<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>

<channel>
	<title>XISU</title>
	<atom:link href="http://www.xisu.net.cn/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.xisu.net.cn</link>
	<description>西安外国语大学—Let's go!</description>
	<pubDate>Thu, 20 Nov 2008 14:01:00 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.6</generator>
	<language>en</language>
			<item>
		<title>Innovations in Learning and Teaching: Individualizing</title>
		<link>http://www.xisu.net.cn/archives/2008-11-20/innovations-in-learning-and-teaching-individualizing/</link>
		<comments>http://www.xisu.net.cn/archives/2008-11-20/innovations-in-learning-and-teaching-individualizing/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 20 Nov 2008 13:48:31 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Cognitive Linguistics]]></category>

		<category><![CDATA[Individualizing]]></category>

		<category><![CDATA[Innovations]]></category>

		<category><![CDATA[linguistic]]></category>

		<category><![CDATA[Linguistic Intelligence]]></category>

		<category><![CDATA[neurolinguistics]]></category>

		<category><![CDATA[whole-brain research]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.xisu.net.cn/?p=154</guid>
		<description><![CDATA[Innovations in Learning and Teaching: Individualizing
Instructional Strategies
By Mindy J. Oppenheim, M.Ed.
(Article Published by TRN InfoLine, May 1999)
Facilitating valued, meaningful employment for people with severe learning  challenges was the original intention of supported employment. Although we&#8217;ve  made great strides, in many areas people with severe challenges are still  excluded from valued employment and [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Innovations in Learning and Teaching: Individualizing</p>
<p>Instructional Strategies</p>
<p>By Mindy J. Oppenheim, M.Ed.</p>
<p>(Article Published by TRN InfoLine, May 1999)</p>
<p>Facilitating valued, meaningful employment for people with severe learning  challenges was the original intention of supported employment. Although we&#8217;ve  made great strides, in many areas people with severe challenges are still  excluded from valued employment and community living opportunities. To realize  our original intention, supported employment professionals are challenged to  look to other fields of study for ideas, strategies and techniques that will  help us in the areas of assessment, job matching and instructional programming,  and teaching.<span id="more-154"></span></p>
<p>I began my sojourn into supported employment 16 years ago armed and  dangerous with a degree in psychology and a thorough understanding of  behaviorism. Manipulation and control of behavior was (and still is in many  places) the main technique used to teach people behaviors, skills, and  attitudes.</p>
<p>Over the years my instructional &#8220;bag of tricks&#8221; has expanded ten-fold.  Innovations from the fields of psychology, instructional design, computer  assisted learning, whole-brain research and neurolinguistics has forever changed  the way I view intelligence, instructional design and teaching.</p>
<p>As we become better trainers, people with learning challenges will have  greater access to valued jobs and community life. Innovations in learning and  teaching techniques can provide us with options when we&#8217;ve reached road blocks.  Statements such as &#8220;this person has gone as far as they can go,&#8221; or &#8220;this person  can&#8217;t learn anything new,&#8221; begs the questions - &#8220;Is there anyone that can teach  this person the skill or behavior? I wonder what they would do differently?&#8221;</p>
<p>At the foundation for a new way of thinking about teaching and learning is  our basic belief about intelligence. In our culture we measure intelligence with  an IQ test. The prototype for this test was originally developed by psychologist  Alfred Binet in 1904 to predict how French kids would do in French schools. Dr.  Binet&#8217;s wish was that this test would never be used to measure intelligence.</p>
<p>Dr. Howard Gardner, a developmental psychologist at Harvard University,  states that the traditional concept of intelligence is defined operationally as  the ability to answer linguistic and logical/mathematical items on tests of  intelligence. Dr. Gardner contends that students receiving Cs, Ds, and Fs have  fallen through the cracks because teachers are using teaching strategies geared  for linguistic and mathematical learners.</p>
<p>In our culture we use the term retardation for people having problems  primarily with linguistic and logical problem solving (a result of doing poorly  on the IQ test). A person&#8217;s IQ is likely to have significant effect upon their  future. IQ has an influence on teacher expectations and in determining  eligibility and certain privileges.</p>
<p>Can you envision a culture where people are evaluated for their musical or  painting skills? Tone-deaf or color-blind people would be considered retarded in  those settings.</p>
<p>As societies change, so do evaluations of skills. Before books were widely  available, would we value massive feats of rote linguistic memory? Perhaps, if  computers assume (or consume) most of our linguistic and mathematical  operations, our own society may evolve into one where artistic skills are the  most highly valued!</p>
<p>In 1983, Dr. Gardner introduced the Theory of Multiple Intelligence (MI).  MI theory changes the way we look at intelligence. In his landmark book Frames  of Mind, Gardner defines intelligence as the ability to solve problems or to  create products that are valued and of consequence in a particular cultural  setting or community. He views intelligence as raw biological potential and  believes that individuals may differ in the intelligence profiles with which  they are born, and consequently, that they end up with.</p>
<p>Gardener identifies seven types of intelligence, five more than our current  system accommodates. The seven intelligence&#8217;s include:</p>
<p>Linguistic Intelligence (Word Smart): The capacity to use words  effectively, whether orally or in writing. Includes the ability to manipulate  the syntax or structure of language, the phonology or sounds of language, the  semantics or meanings, and the pragmatic dimensions or practical uses of  language. Poetry is a very high form of linguistic intelligence.</p>
<p>Logical-Mathematical Intelligence (Logic/Number smart): The capacity to use  numbers effectively and reason well. Includes sensitivity to logical patterns  and relationships, statements and propositions (if-then, cause-effect)  functions, and other related abstractions.</p>
<p>Spatial Intelligence (Picture Smart): The ability to perceive the  visual-spatial world accurately and to perform transformations upon those  perceptions. Involves sensitivity to color, line, shape, form, space and the  relationships that exist between these elements.</p>
<p>Musical Intelligence (Music Smart): Capacity to perceive, discriminate,  transform and express musical forms. Includes sensitivity to the rhythm, pitch  or melody. One can have a global, intuitive understanding of music or a formal  or analytic/technical understanding.</p>
<p>Bodily-Kinesthetic Intelligence (Body Smart): Expertise in using one&#8217;s  whole body to express ideas and feelings and facility in using one&#8217;s hands to  produce or transform things. Includes specific physical skills such as  coordination, balance, dexterity, strength, flexibility, and speed.</p>
<p>Interpersonal Intelligence (People Smart): The ability to perceive and make  distinctions in the moods, intentions, motivations, and feelings of other  people. May include sensitivity to facial expressions, voice, and gestures; the  capacity for discriminating among many different kinds of interpersonal cues;  and the ability to respond effectively to those cues in some pragmatic way.</p>
<p>Intrapersonal Intelligence (Self Smart): Self-knowledge and the ability to  act adaptively on the basis of that knowledge. This intelligence includes having  an accurate picture of oneself (one&#8217;s strengths and limitations); awareness of  inner moods, intentions, motivations, temperaments, and desires; and the  capacity for self-discipline, self-understanding, and self-esteem.</p>
<p>Applying the Theory of MI to Assessment and Job Matching</p>
<p>The theory of MI has implications in the assessment, placement and training  phases of supported employment. MI gives us a framework to operate within, and  clues us to when we&#8217;re trying to fit a square peg into a round hole. Example: A  job coach asked me to help him develop a behavioral plan. He was very frustrated  trying to teach Mary (not her real name) how to clean rooms at a local hotel.  Mary&#8217;s problems included tardiness, slow pace, and overall lack of motivation. I  asked the job coach to tell me a little bit about Mary. &#8220;She loves people,&#8221; he  said. I responded: &#8220;…and she&#8217;s stuck inside a hotel room with you all day.&#8221;  Working in a hotel room did not take into account Mary&#8217;s basic intelligence and  love for people. Bad job match…Next.</p>
<p>Developing Instructional Interventions</p>
<p>As a teacher, you&#8217;ve probably noticed that you are very effective with  certain types of learners and not as effective with others. Is your teaching  style flexible and based on each learners individual style, or do you use the  same techniques with everyone? What if a learner is spatially smart and visually  oriented and the instructor is logical-mathematical. What if a learner requires  structure (logical-mathematical) and the instructor is primarily visual and  unstructured. These types of mixes and matches happen all of the time.</p>
<p>The theory of MI provides only one piece of a larger puzzle in developing  instructional interventions. Two other important pieces to take into  consideration are instructional setting and an individual&#8217;s communication  preference.</p>
<p>Instructional setting may be critical to an overall instructional program.  One scale to consider evaluates a person&#8217;s individual preferences in relation to  learning in independent, dependent and/or collaborative settings.</p>
<p>Independent learners prefer to work alone. They require flexibility and  freedom and prefer an active role in developing their own educational goals and  strategies. The teacher is considered an expert and resource person. One  supported employee was on the brink of being fired for attitude and behavior  problems when her job coach gave her the task analysis tool where she kept track  of her own performance. She is still employed and feels ownership and pride at  her job!</p>
<p>Collaborative learners require participation and interaction and probably  don&#8217;t like working or learning alone. Techniques such as listening to tapes or  working in workbooks may not be the best approach. The collaborative learner  prefers to work in groups, be around people, and possibly process orally.</p>
<p>Dependent learners require structured settings. To the dependent learner  the teacher is responsible for the learning. If the person doesn&#8217;t learn, it is  the teacher&#8217;s fault. Dependent learners may fair well with  logical-mathematically oriented teachers where the objectives are clear and  learning experiences structured.</p>
<p>One last important piece of information needed to develop an individualized  instructional program is to consider a person&#8217;s communication preferences, i.e.,  auditory, visual and kinesthetic. The field of Neurolinguistics (NLP) professes  that every person has a preferred orientation in the way we: 1) take in  information, 2) process information, and 3) express information. For example,  when receiving information, one person may first make a picture in their mind,  then say something to themselves, and finally check it with their feelings.  Another person&#8217;s process may include a gut reaction first, a comment, and then a  picture.</p>
<p>One way to determine an individual&#8217;s communication style is to listen for  the predicates that they use to describe their world. The phrases &#8220;I see what  you mean,&#8221; &#8220;I hear what you&#8217;re saying,&#8221; and &#8220;It feels right to me,&#8221; may all be  expressing the same idea, but each of these people are &#8220;wired&#8221; completely  differently.</p>
<p>Another way to determine an individual&#8217;s communication style is to watch  their eyes move when they are talking and thinking. Generally, visual  information is accessed straight ahead or up and to the left (for memory) or  right (for thinking). Auditory people tend to shift their eyes from ear to ear,  (left for memory and/or right for thinking). When someone is accessing  kinesthetic information (feelings), they tend to look down and to the right.  Sometimes we think these people aren&#8217;t listening because they&#8217;re not looking us  visual people in the eyes.</p>
<p>The observation skills required to establish rapport and determine  individual styles and preferences are useful in all aspects of our personal and  professional lives. These skills are being taught to business and sales  professionals, stock brokers, counselors, therapists and other&#8217;s whose job  depends on the ability to communicate, teach, and build rapport.</p>
<p>Once we&#8217;ve determined a person&#8217;s learning preferences and the most  effective methods of teaching them, it is important to: 1) help the learner talk  about their own learning and communication needs; 2) communicate the information  to others who will be working with the individual; 3) reflect the information in  our instructional program and task analysis.</p>
<p>Each task analysis is different with the steps incorporating cues and  prompts specific to an individual, even if you are teaching the same skill to  five people. For example, in teaching how to use a copy machine, an auditory  learner&#8217;s cue may be, &#8220;When you hear the thing-a-ma-jiggi stop, lift the cover.&#8221;  For a visual learner, &#8220;When the light goes off, lift the cover,&#8221; and for a  kinesthetic learner, &#8220;When the machine stops shaking, lift the cover.&#8221;</p>
<p>In summary, it&#8217;s critical that supported employment professionals move  beyond manipulation and control of behavior and develop innovative and creative  teaching strategies to help people realize their true potential. In the process,  who knows, we may just discover our own potential! Imagine the  possibilities.</p>
<p>Mindy Oppenheim, M.Ed., provides training and instructional design services  to job coaches, job developers, special education/transition and human resources  personnel nationally. She is a certified NLP Practitioner. For more information  please call (415) 345-1780, fax (415) 345-1781 or E-Mail  SETraining@yahoo.com.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.xisu.net.cn/archives/2008-11-20/innovations-in-learning-and-teaching-individualizing/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Fodor&#8217;s Frame Problem and Relevance Theory</title>
		<link>http://www.xisu.net.cn/archives/2008-11-11/fodors-frame-problem-and-relevance-theory/</link>
		<comments>http://www.xisu.net.cn/archives/2008-11-11/fodors-frame-problem-and-relevance-theory/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 11 Nov 2008 04:16:12 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Cognitive Linguistics]]></category>

		<category><![CDATA[Fodor's Frame Problem]]></category>

		<category><![CDATA[Relevance Theory]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.xisu.net.cn/?p=152</guid>
		<description><![CDATA[Fodor&#8217;s Frame Problem and Relevance Theory
(reply to Chiappe &#38; Kukla)
Dan Sperber and Deirdre Wilson
Abstract: Chiappe and Kukla argue that relevance theory fails to solve the  frame problem as defined by Fodor. They are right. They are wrong, however, to  take Fodor’s frame problem too seriously. Fodor’s concerns, on the other hand,  even [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Fodor&#8217;s Frame Problem and Relevance Theory</p>
<p>(reply to Chiappe &amp; Kukla)</p>
<p>Dan Sperber and Deirdre Wilson</p>
<p>Abstract: Chiappe and Kukla argue that relevance theory fails to solve the  frame problem as defined by Fodor. They are right. They are wrong, however, to  take Fodor’s frame problem too seriously. Fodor’s concerns, on the other hand,  even though they are wrongly framed, are worth addressing. We argue that  Relevance thoery helps address them.</p>
<p>The AI &#8220;frame problem&#8221; (McCarthy &amp; Hayes 1969) has been reinterpreted  in a variety of ways (Pylyshyn 1987). Fodor&#8217;s is the loosest and grandest  reinterpretation of all (Fodor 1987). The &#8220;frame problem&#8221;, he writes, is:  &#8220;Hamlet&#8217;s problem: when to stop thinking&#8221; (p.140); the problem of formalizing  the distinction between &#8220;kooky facts&#8221; and &#8220;computationally relevant ones&#8221;  (p.145); &#8220;just the problem of nondemonstrative inference&#8221; (p.146); &#8220;the problem  of formalizing our intuitions about inductive relevance&#8221; (p.148). Fodor  concludes that &#8220;the frame problem is too important to leave it to the hackers&#8221;  (p.148), and Hayes retorts that &#8220;Fodor doesn&#8217;t know the frame problem from a  bunch of bananas&#8221; (Hayes 1987: 132).<span id="more-152"></span></p>
<p>Undeterred, Chiappe and Kukla adopt Fodor&#8217;s interpretation of the problem,  and argue that we have not solved it. They are right, of course. Did we ever  claim to have solved Fodor&#8217;s frame problem? Should we have done so? Is it so  clear that Fodor&#8217;s problem is well posed in the first place? What we did claim  is that Relevance Theory, and the study of verbal comprehension in particular,  could help better understand central thought processes. A mere ray of sunshine,  obviously not enough to do away with &#8220;the pallor of Fodorian gloom.&#8221;</p>
<p>Fodor seems to know exactly what it takes to be rational, and Chiappe and  Kukla seem to have understood him. We don&#8217;t and we haven&#8217;t. Fodor argues that  &#8220;modular cognitive processing is ipso facto irrational&#8221; in that it arrives at  conclusions &#8220;by attending to less than all the evidence that is relevant and  available&#8221; (Fodor 1987: 139-140). By contrast, unencapsulated, central processes  of belief fixation are rational, he argues, in that they make use of all the  relevant and available evidence. The question then seems to be: how do central  processes avoid getting bogged down with all the irrelevant available  evidence?</p>
<p>This is all very puzzling. Is it really the case that central processes of  belief fixation actually use all the relevant and available evidence? Wouldn&#8217;t  that be enough to bog them down? You have invited Granny for dinner and you  wonder what main course would most please her. Osso bucco, you decide,  remembering that she likes Italian food, raves about the Capri restaurant whose  specialty is osso bucco, and has complained that you always serve her kedgeree.  Reasonable enough, but don&#8217;t you have, after all these years, much more evidence  of Granny&#8217;s likes and dislikes? Didn&#8217;t she, for instance, once say that you  couldn&#8217;t find good veal any more? And yet here you are, processing the veal  shanks, and not all these further bits of relevant information. The truth of the  matter is that central processes consider some of the available relevant  evidence, never all of it.</p>
<p>If it were crucial to rational belief fixation to consider all the  available relevant evidence, why shouldn&#8217;t evidence available in the environment  ( for instance in libraries, or in other people&#8217;s memories) be exploited too?,  Given Fodor&#8217;s criterion of rational belief fixation, why should the way in which  you access the relevant evidence&#8211;by remembering or by consulting&#8211;matter to  whether rationality demands its use? Actually, we often do consider some of the  environmentally relevant information (you did check with Grandpa that Granny had  not had veal this week, didn&#8217;t you?), but never all of it.</p>
<p>By Fodor&#8217;s criterion of rationality, since we fail to consider all the  relevant evidence, we are, in any case, irrational. Come to think of it, would  you want to be rational in his sense? Do you want to consider all the  (internally and externally) available evidence every time you fix a  belief&#8211;which still would not guarantee that all your beliefs would be true, but  would guarantee that you would fix much fewer of them? Fodor&#8217;s rationality is a  purely epistemic matter: the only utility is truth, and no price is too high to  pay to increase the chances that your beliefs are true. Fodor&#8217;s frame problem  is: how do we manage to pay the exorbitant price of such rationality? The short  answer is that we don&#8217;t.</p>
<p>A kind of rationality worth having is one based on sound accounting  principles, where not only benefits, but also costs are weighed. This,  incidentally, is also the only kind of rationality that is at all likely to be  found in evolved wetware like us. To be rational in this sense is to maximize  the expected cognitive utility of the information one attends to, be it  information picked from the environment or information retrieved from  memory.</p>
<p>We use &#8220;relevance&#8221; as a theoretical term to refer to the cognitive utility  of a piece of information in a context, or for an individual at a given time  (Sperber &amp; Wilson 1986, 1987). Relevance so understood has two aspects,  cognitive effect&#8211;the benefit&#8211;and processing effort&#8211;the cost. The cognitive  effect, if any, of processing a piece of information is to allow fixation or  revision of beliefs. Effort is a matter of greater or lesser mobilization of  brain resources in order to achieve this effect. Ceteris paribus, the greater  the effect of processing a given piece of information, the greater its  relevance. Ceteris paribus, the greater the effort involved in processing a  given piece of information, the lower its relevance.</p>
<p>Here is a toy illustration. You have bought a ticket for a lottery and you  know the prizes are $10, $500, and $1000. Suppose you are informed of one of  three things:</p>
<p>(a) You have won $500.</p>
<p>(b) You have won $10, $500, or $1000.</p>
<p>(c) Either you have not won $500, or the square root of 2207 is not 49, but  not both.</p>
<p>Information (a) is more relevant than information (b) because (a) implies  (b) and therefore has all the effects of (b) plus some of its own, without  greater cost in effort. Information (a) is also more relevant than information  (c), although (a) and (c) are logically equivalent and therefore carry exactly  the same effects. However, in the case of (c), achieving these effects involves  greater effort. This may not correspond to your favorite meaning for the vague  English word &#8220;relevance.&#8221; If so, we would want to argue that either relevance in  your sense plays no distinct role in cognitive processes, or else relevance in  your sense is a special case of our more general theoretical notion.</p>
<p>At any given moment in one&#8217;s cognitive life, there is a wide range of new  information being monitored in the environment, and there is an even wider range  of information in memory, bits of which might be activated and would provide a  context in which to process the information from the environment (or other  pieces of information from memory). Only some of the possible combinations of  new and contextual information would yield relevance, and this to a greater or  lesser degree. There is no way for the mind to review all possible combinations  of new and contextual information in order to find out which would maximize  relevance. Even if there was a way, the effort involved in such a review would  so lower the overall cognitive utility of the process as to defeat the whole  enterprise. So how should the mind proceed? Since it cannot have foreknowledge  of relevance, how can the mind have, at least, non-arbitrary expectations of  relevance?</p>
<p>To begin with, when expectations of effect are wholly indeterminate, the  mind should base itself on considerations of effort: pick up from the  environment the most easily attended stimulus, and process it in the context of  what comes most readily to mind. Ceteris paribus, what is easier is more  relevant, if it is relevant at all. But what are the chances that what comes  more easily to mind is, in fact, relevant? They would be close to nil, if  saliency in the environment and accessibility in memory were both random, and  moreover uncorrelated. But humans are evolved organisms with learning capacities  of sorts, so it is not too surprising to find that they spontaneously pay more  attention to moving objects than to still objects, to looming objects than to  receding objects, to sudden noises than to constant noises, to other people&#8217;s  faces than to other people&#8217;s feet, to their own children than to others&#8217; etc.  i.e. to objects and events that, on average, are more likely to be relevant to  them.</p>
<p>For the same reason, it is not surprising that the perceptual  categorization of a distal stimulus should tend to activate related information  in memory. Thus having your attention attracted by a snake tends to make your  beliefs about snakes, at that moment, more accessible than your beliefs about  the frame problem. Nor is it surprising that memory is so organized that pieces  of information that are likely to be simultaneously relevant tend to be  co-accessed or co-activated in chunks variously described in the literature as  &#8220;concepts&#8221; &#8220;schemas,&#8221; &#8220;scripts,&#8221; &#8220;dossiers,&#8221; etc.</p>
<p>Chiappe and Kukla might want to follow Fodor and argue that such  suggestions are a way to beg, rather than to begin answering the question.  Consider the concept of a fridgeon: &#8220;x is a fridgeon at t iff x is a particle at  t and [Fodor's] fridge is on at t&#8221; (Fodor 1987: 144). Were you to learn that  Fodor&#8217;s fridge has just been turned on, you could infer of every particle in the  Universe that it is now a fridgeon. How is that for cognitive effect! How come,  then, that we don&#8217;t have such kooky concepts, and don&#8217;t keep inferring such  kooky facts? Because, contrary to appearances, such cognitive effect is of the  weakest kind. Once you have inferred that a given particle is a fridgeon, or  that all particles are fridgeons, nothing further follows. Such dead-end  inferences are not worth the effort. Compare with inferring that some food is  refrigerated: from this you can infer that it will keep longer, that it will  taste different, and these facts in turn have further consequences. Why the  difference? Because we have a &#8220;theory&#8221; of refrigeration, not one of  fridgeonization. Relevance considerations will favor concepts with rich  inferential potential, typically concepts embodying some kind of causal theory.  But why couldn&#8217;t we have inferentially rich kooky concepts? We can and we do:  astrology is an example. However the biological function of cognition is served  mostly through roughly true theories that give the organism some control over  specific aspects of its environment (there is a much longer story to be told  here: see Sperber 1994; Tooby &amp; Cosmides 1992).</p>
<p>Chiappe and Kukla object to our claim that memory is organized in chunks,  as if it were some controversial posit of ours, and not the most common  presupposition of all the memory literature. They also object that, since we  don&#8217;t say much about what goes in a given chunk, we leave open the possibility  of tailoring particular chunks so as to confirm&#8211;vacuously&#8211;our relevance-based  predictions. They are quite right: we don&#8217;t have a theory of memory of our own,  nor do we claim to have one. Our concern has been, rather, to develop an account  of some cognitive processes that relates in a mutually beneficial way with what  is known, or will be discovered, about the organization of human memory. In  general, relevance theory predicts that memory will tend (both from a  phylogenetic and an ontogenetic point of view) to be organized in a  relevance-boosting manner. Relevance-theoretic analyses of particular cognitive  process, say of the retrieval of implicatures from a given utterance, imply that  some particular pieces of information are chunked and tend to be activated  together, thus making the analysis vulnerable to experimental techniques (e.g.  priming) used in memory and categorization research.</p>
<p>Assuming independently motivated and testable assumptions about attention  and memory, we argue that relevant evidence is likely to be found by following a  path of least effort. Minimizing effort, then, is not just reasonable thrift, it  is an epistemically sound strategy.</p>
<p>But once on the path of least effort, how far should you go? Fodor&#8217;s Hamlet  problem, &#8220;When to stop thinking?&#8221;, would have no general answer if you had a  single, open-ended thought process active in your mind (e.g. comparing the  merits of being vs. not being). Unlike Fodor&#8217;s Hamlet, however, humans have in  mind, at any given time, several active or near-active conceptual processes  competing for cognitive resources. In such conditions, Fodor&#8217;s Hamlet problem  has a simple in-principle answer. Let the processes with greater expected  relevance win. But, of course, this time, we want expectations of effect to be a  determinant factor, for least effort by itself would end up favoring no effort  at all.</p>
<p>We assume that cognitive processes proceed in a way that is sensitive to  the level of effect they achieve, and to the level of effort they expend (just  as bodily movement proceed in a way that is sensitive to the effect achieved and  to muscular effort expended). This does not mean that the mind computes  representations of effect and effort, let alone absolute values. All that might  be involved is a sensitivity to marginal changes in levels of effect and effort  and, for instance, an automatic increase of effort for processes where effect is  on the increase, and, after an initial grace period, a decrease of effort or a  deactivation for processes where effect is on the decrease, or is nil. Of  course, automatic allocation of cognitive resources based on such a very rough  implicit evaluation of expected relevance would allow many unproductive  processes to carry on for too long, and would terminate too early some processes  with great hidden potential. Your chances of ever making a true scientific  discovery would be extremely slim. Well, actually, they are.</p>
<p>Relevance theory makes claims about cognition in general, and about  communication in particular. Chiappe and Kukla show no understanding of our  claims about communication. Communication, we argue, raises and exploits  definite expectations of relevance. Whereas individual spontaneous cognitive  activity aims at maximal relevance and may have no better way of doing so than a  form of blind hill climbing (feel the terrain, choose a path that goes up but is  not too rough), comprehension aims at a specific level of relevance indicated by  the act of communication itself. (How? Read Relevance.)</p>
<p>Fodor asks: &#8220;what is a nonarbitrary strategy for delimiting the evidence  that should be searched in rational belief fixation?&#8221; (Fodor 1987:140). We have  just hinted at how to answer this question: a nonarbitrary strategy available to  cognitively endowed evolved organisms consists in trying to maximize the  expected effect/effort ratio. This will be effective even if the organism has  nothing better to base its choices on than a sensitivity to immediate increments  and decrements in levels of effect and effort. Of course, such an organism would  not be rational in Fodor&#8217;s sense, but, we claim, no individual organism ever is.  Enduring collective cognitive enterprises, where, through communication,  relevance can be better targeted, may begin to display shades of the kind of  rationality that Fodor attributes to individual human cognition. Scientific  thinking is a case in point. The chances of an isolated individual cognizer  making a true scientific discovery are not slim, they are nonexistent. So are  the chances of understanding the cognitive basis of scientific achievements  without understanding the more modest cognitive feat that each of us performs  thousand times every day of understanding what someone else is saying.</p>
<p>References</p>
<p>Fodor, J.A. (1987). Modules, frames, fridgeons, sleeping dogs and the music  of the spheres. In The robot&#8217;s dilemma: The frame problem in artificial  intelligence. ed. Z. Pylyshyn. Norwood, NJ: Ablex.</p>
<p>Hayes, P.J. (1987). What the frame problem is and isn&#8217;t. In The robot&#8217;s  dilemma: The frame problem in artificial intelligence. Ed. Z. Pylyshyn. Norwood,  NJ: Ablex.</p>
<p>McCarthy, J. &amp; Hayes, P.J. (1969). Some philosophical problems from the  standpoint of artificial intelligence. In Machine intelligence 4. Eds B. Meltzer  &amp; D. Michie, Edinburgh: Edinburgh University Press.</p>
<p>Pylyshyn, Z. (ed) (1987). The robot&#8217;s dilemma: The frame problem in  artificial intelligence. Norwood, NJ: Ablex.</p>
<p>Sperber, D. (1994). The modularity of thought and the epidemiology of  representations. In L. A. Hirschfeld &amp; S. A. Gelman (eds), Mapping the Mind:  Domain specificity in cognition and culture, New York: Cambridge University  Press.</p>
<p>Sperber, D. &amp; Wilson, D. (1986). Relevance: Communication and  cognition. Oxford: Blackwell.</p>
<p>Sperber, D. &amp; Wilson, D. (1987). Precis of Relevance: Communication and  cognition. Behavioral and Brain Sciences, 10, 697-754.</p>
<p>Tooby, J. &amp; Cosmides L. (1992). The psychological foundations of  culture. In J. Barkow, L. Cosmides &amp; J. Tooby (eds.) The adapted mind:  Evolutionary psychology and the generation of culture. New-York: Oxford  University Press.</p>
<p>(In Behavioral and Brain Sciences 19:3 (1996). 530-532.)</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.xisu.net.cn/archives/2008-11-11/fodors-frame-problem-and-relevance-theory/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Argument Is War&#8211;Or is it a Game of Chess</title>
		<link>http://www.xisu.net.cn/archives/2008-11-10/argument-is-war-or-is-it-a-game-of-chess/</link>
		<comments>http://www.xisu.net.cn/archives/2008-11-10/argument-is-war-or-is-it-a-game-of-chess/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 10 Nov 2008 14:43:19 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Cognitive Linguistics]]></category>

		<category><![CDATA[语言学]]></category>

		<category><![CDATA[Implicit Metaphors]]></category>

		<category><![CDATA[Multiple Meanings]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.xisu.net.cn/?p=149</guid>
		<description><![CDATA[Argument Is War&#8211;Or is it a Game of Chess?
Multiple Meanings in the Analysis of Implicit Metaphors
David Ritchie
Metaphor and Symbol, 18(2), 125-146.
Abstract
Both Lakoff and Johnson (1980) and Vervaeke and Kennedy (1996), in their  critique of Lakoff and Johnson, draw narrowly from a broad range of reasonable  interpretations of the metaphors they analyze. Expanding the [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Argument Is War&#8211;Or is it a Game of Chess?</p>
<p>Multiple Meanings in the Analysis of Implicit Metaphors</p>
<p>David Ritchie</p>
<p>Metaphor and Symbol, 18(2), 125-146.</p>
<p>Abstract</p>
<p>Both Lakoff and Johnson (1980) and Vervaeke and Kennedy (1996), in their  critique of Lakoff and Johnson, draw narrowly from a broad range of reasonable  interpretations of the metaphors they analyze. Expanding the interpretations  vitiates many of Vervaeke and Kennedy’s criticisms, but it supports their call  for an open interpretation of groups of metaphors, and points toward a more  complex elaboration of the theories put forth by Lakoff and his colleagues. <span id="more-149"></span>The  results of applying this approach to “ARGUMENT IS WAR” suggest that war is not  necessarily the primary conceptual metaphor for contentious argument, as Lakoff  and Johnson claim. Rather, there is a complex field of contentious interactions,  ranging from simple discussions through contests to all-out war: Any and all of  these can be and are used as metaphors for the others. When a word or phrase  like “defend,” “position,” “maneuver,” or “strategy” is used, there is no a  priori way to determine whether the intended underlying conceptual metaphor is  war, an athletic contest, or a game of chess. Similar analyses are applied to  other examples from the metaphor literature, and a modification of the basic  idea of conceptual mapping is proposed, in which metaphors map cognitive  responses onto prototypical situations rather than mapping one specific  experience or concept onto another.</p>
<p>Argument is War – Or is it a Game of Chess?</p>
<p>Multiple Meanings in the Analysis of Implicit Metaphors</p>
<p>Lakoff and his colleagues (Lakoff &amp; Johnson, 1980; 1999; Lakoff &amp;  Turner, 1989) propose an account of metaphor as implicit and conceptual. They  identify numerous groups or families of metaphors, each organized around a  common implicit metaphor. For many of these families of metaphors they trace the  underlying metaphor to a literal concept based on embodied physical experience;  on this basis they claim that most conceptual reasoning is fundamentally  metaphorical, in that our abstract concepts are experienced and expressed in  terms of embodied physical experience.</p>
<p>Vervaeke and Kennedy (1996) dispute some of the Lakoff group’s arguments  and question whether the theory of conceptual metaphors is fundamentally  falsifiable. Vervaeke and Kennedy make an important contribution in arguing for  an essentially open interpretation of groups of metaphors, with a potential for  indefinitely many levels of generality, each “’implicit’ in the sense of  ‘waiting’ or ‘available’ or ‘apt once they are mentioned’” (1996, p. 277).  However, Vervaeke and Kennedy overstate their case, since they neglect the  potential for falsification through experimental research, and consider only a  narrow range of reasonable extensions and interpretations of their examples;  upon closer inspection these metaphors fail to support many of their claims. On  the other hand, many of the metaphors produced by Lakoff and Johnson (1980) as  evidence of a single implicit metaphor can likewise be interpreted in multiple  ways.</p>
<p>In this essay I develop an extended analysis of several metaphors  introduced by Vervaeke and Kennedy, Lakoff and his colleagues, and others, to  show that conceptual metaphors such as “ARGUMENT IS WAR” often emerge from a  field of inter-related concepts, all available for metaphorical application to  each other as well as to external concepts, such as business and politics. The  picture that emerges from a more thorough interpretation of common metaphors is  more complex than Lakoff and Johnson’s (1980) original account, but I believe it  preserves and extends their fundamental insights about the interpenetration of  culture, thought, and language in the embodied mind.</p>
<p>Vervaeke and Kennedy’s critique of implicit metaphor theory</p>
<p>In stating as a primary objective to “defend the view that some terms are  literal or standardized,” Vervaeke and Kennedy (1996, p. 273) restrict language  to a dichotomy, literal or metaphorical. However, evidence suggests a continuum,  ranging from expressions virtually everyone would recognize as literal  (including genuinely “dead” metaphors, such as “salary” and “pedigree”) to those  virtually everyone would recognize as figurative (Gibbs, 1994; Goatly, 1997;  Kittay, 1987; Linzey, 1997; Radman, 1997). The orientational metaphors so  important to Lakoff and Johnson’s (1980) analyses (“The stock market is up,” “He  and his sister are very close”) are readily recognizable as metaphors, even if  we do not ordinarily think of them as such (Gibbs, 1992). Their meanings have  become lexicalized in the sense that we do not necessarily think of motion  through space when we speak of “getting closer to a solution” or of the position  of one’s body when we speak of “taking a stand,” but these meanings are not  distinct in the sense that, for example, the contemporary meaning of salary has  become distinct from “a monthly allotment of salt” (Gibbs, Beitel, Harrington,  &amp; Sanders, 1994).</p>
<p>Even a new metaphor, if it strikes the hearer or reader as particularly  apt, may quickly become “lexicalized” – the “Star Wars” metaphor for Reagan’s  Strategic Defense Initiative seemed immediately apt in evoking a sense of  Hollywood-originated fantasy, but after a few months the reference to the movie  series of that name quickly faded from attention. By now, it is unlikely that  references to a “Star Wars” defense program ordinarily evoke any more than a  general sense of “fanciful, expensive, and futuristic.” However, that a novel  metaphor becomes lexicalized doesn’t mean it ceases to function as a metaphor  (Gibbs, 1994; Eubanks, 1999; 2000). When the context requires it, we are capable  of elaborating on the reference, even if we ordinarily don’t bother (Gentner and  Bowdle, 2001; Radman, 1997).</p>
<p>On the need for a more thorough examination of examples. Vervaeke and  Kennedy (1996) begin their critique of the idea that observable patterns in  discourse are best explained by an underlying implicit metaphor with a group of  orientational metaphors surrounding money, including “come into money,” “run out  of money,” and “fall into debt.” Vervaeke and Kennedy claim that these phrases  are inflexible, pointing out that it would sound peculiar to extend them as “we  came out of money,” “run in money,” or “rise out of debt.” But this argument  seems disingenuous: On the one hand, we do say that someone “comes from old  money” or “rose out of poverty.” On the other hand, there are also constraints  on how we extend literal usages: We would not say that sugar “rose out of the  bowl” (cf. Keysar &amp; Glucksberg, 1992).</p>
<p>Vervaeke and Kennedy’s (1996) other counter-examples are susceptible to  similar critique. It is indeed impossible, as they contend, to understand both  “she burns me up” and “she lights my fire” in terms of a root metaphor “ANGER IS  HEAT,” but these phrases make sense in terms of the more general “PASSION IS  HEAT,” as do the opposites, “cool as a cucumber,” “heart like a block of ice,”  and “their marriage is an icebox” (Lakoff, 1993, makes a similar point). Granted  that “she burns my fire” is ambiguous, but the literal “it burns my fire” is  also awkward. Vervaeke and Kennedy’s point, that “one cannot simply group some  metaphors, adduce a possible common base, and then expect derivations from the  base to be apt” (1996, p. 274) is not supported by their examples, and I have  not been able to think of other examples that cannot similarly be vitiated by a  more careful analysis. The point that metaphors cannot be extended any which way  is valid, but literal usages are subject to similar constraints (Keysar &amp;  Glucksberg, 1992). It is often surprising how far a common metaphor can be  extended, with no more attention to patterns of phrase construction than is  required for a literal usage.</p>
<p>Similarly, Lakoff and Johnson (1980) contrast inter-related systems of  metaphorical expressions, such as “argument is war” and “argument is a journey”  with idiosyncratic metaphorical expressions that stand alone, e.g., “the foot of  a mountain,” “a table leg.” They claim that “a shoulder of the mountain” is used  only by mountaineers and other specialists, and that any further extension of  “mountain is a person” would be considered fanciful and literary, e.g., “the  mountain had its head in the clouds.” Presumably, Lakoff and Johnson would also  limit “The north face of a mountain” and “the face of a cliff” to specialists;  it is a testable hypothesis, whether ordinary day hikers would recognize these  phrases. Lakoff and Johnson claim that to speak of an arm, rib, thigh, or leg of  a mountain would not make sense, but we do speak of an “arm” and the “spine” of  a mountain range, and mountains sometimes have “hogbacks.”</p>
<p>Systems of metaphor. According to Lakoff and Johnson (1980), these  idiosyncratic metaphors do not interact with other metaphors, and don’t play any  central role in our conceptual system. However, further examination suggests  that many of these metaphors are extensions of a more general conceptual system,  in which the body provides a metaphorical basis for many physical and conceptual  objects. Sometimes the metaphorical extension is via visual resemblance (“leg”  of a table or chair, “finger” steaks and “finger” lakes, “eye” of a potato or a  storm, “hogback” of a mountain), sometimes orientational (“foot” of a mountain  or of a bed, “footnotes,” “head” of a lake, “face” of a cliff, “arm” of a bay),  sometimes functional (“head” of a family or an organization, “brains” or “eyes  and ears” of an organization, “rib” of a boat or a kite, “long arm of the law,”  “leg” of a table or chair). There may be idiosyncratic metaphors among everyday  phrases, and some everyday phrases may represent coherent families of metaphor  based on singular roots or implicit metaphors, but the evidence thus far is  consistent with the idea that many everyday phrases represent overlapping and  interlocking systems of metaphor, affording many possible interpretations  (Gentner and Bowdle, 2001; Kovecses, 1995; Radman, 1997).</p>
<p>Another counter-example cited by Vervaeke and Kennedy (1996, p. 274) has  this same nature. “Run out of money” may be interpretable as an instance of  “MONEY IS A PLACE,” but it also makes sense as a subject-object inversion of  “money runs out” or of the more general “RESOURCES run OUT,” a metaphor that can  be applied to many resources, including gasoline, time, energy, and patience as  well as money. “I’m out of gas” can also be interpreted as a metonym for “My  tank is out of gas,” an inversion of the literal statement, “All the gas is out  of my tank.” “I’m out of gas,” spoken at the end of a long day, is then a  metaphoric reference to the original metonymic expression. Similarly, “I’m out  of money” can be interpreted as a metonym for “My wallet is out of money,” an  inversion of “All the money is out of my wallet.” “His luck ran out” and the  inversion, “he has run out of luck” have similar meanings, as do “his money ran  out” and “he has run out of money.” The primary difference seems to be one of  active agency: When one has “run out of money” one may be understood to have had  more control over the situation than when one’s money has “run out.” Some people  may think of an hour-glass (“the sands of time”) in connection to running out of  time or money; others may think of the final trickle from a water bottle. A  person in the desert whose water (literally) runs out may soon find that luck  and time have also (metaphorically) “run out.”</p>
<p>Supporting theoretical arguments by analyzing particular metaphors. There  are at least three important points here. First, it appears that groups or  families of metaphors overlap and possibly interlock (Eubanks, 2000; Gibbs,  1994; Grady, 1997a; Kovecses, 1995). General personification metaphors overlap  with other metaphors for mountains, journeys, and the like. Metaphors based on a  container of some sort overlap with other metaphors for money or luck. Literal  usages sometimes overlap with metaphorical (Gibbs, et al., 1993; Keysar, 1994;  Radman, 1997): Gasoline literally runs out of the tank, water literally runs out  of a leaky canteen, money can run out of a hole in one’s pocket, and the sand  literally runs out of the top of an hour-glass, but time, luck, and money also  figuratively “run out.” Second, it is incumbent upon metaphor analysts and  theorists to consider carefully their examples (Cameron, 1999a), and to consider  alternative reasonable interpretations. Third, and most important, it is  incumbent upon metaphor analysts to match their level (and depth) of analysis to  their rhetorical purposes. By considering only a limited a range of  interpretation Lakoff and Johnson (1980) as well as Vervaeke and Kennedy (1996)  often seem to set up a straw man: As soon as the range of interpretation is  expanded, the alleged difficulties vanish.</p>
<p>Vervaeke and Kennedy (1996, p. 279) provide another group of examples that  illustrate the same problem, listing a set of expressions that, they claim,  point toward an implicit metaphor, “PEOPLE ARE WEAPONS.” But the person in their  examples can readily be understood as a metonymic reference to “THE MOUTH IS A  WEAPON,” with entailments that “words are bullets,” just as debaters gather  “ammunition” to “shoot down” an opponent’s arguments. Several other of Vervaeke  and Kennedy’s examples also fall within “THE MOUTH IS A WEAPON,” including “Bill  shot his mouth off again,” and “Shoot” (meaning “go ahead and tell me”). The  wartime motto, “Loose lips sink ships,” may be an instance of the same metaphor,  but it can also be taken as a metonymic reference to a sequence of actions in  which chance comments are overheard by spies, etc. There is no a priori reason  to prefer one reading over any other.</p>
<p>Consistent with one of Vervaeke and Kennedy’s (1996) primary claims, it  would seem that both the level of generality at which implicit metaphors are to  be identified and the family of metaphors to which a particular expression  belongs are indeterminate (see also Keysar, 1994), a conclusion that is entirely  consistent with Clark’s (1996) views about language use. It is no doubt true  that different individuals may interpret the same expression according to  different implicit metaphors, and derive different entailments (Eubanks, 2000).  It does not, however, necessarily follow that the Conceptual Metaphor model is  either circular or untestable. Vervaeke and Kennedy successfully demonstrate  that the theory proposed by Lakoff and his colleagues cannot be refuted merely  by producing other, contradictory, metaphorical expressions, but Lakoff’s theory  can be and has been tested, refined, and tested again by seeking out evidence of  how people actually use and interpret metaphors (Brisard, Frisson, &amp; Sandra,  2001; Noveck, Bianco, &amp; Castry, 2001). Metaphors can indeed have multiple  and indeterminate roots, as Vervaeke and Kennedy insist, but their conclusions  don’t necessarily follow: The existence of multiple roots does not cancel the  considerable evidence for the role of metaphor in conceptual experience and  reasoning. However, their arguments do point up the need for abandoning or at  least restricting the idea of singular, unique implicit metaphors.</p>
<p>ARGUMENT IS WAR: Implicit metaphor or field of metaphorical meanings?</p>
<p>Lakoff and Johnson (1980) return repeatedly to the metaphor, “ARGUMENT IS  WAR,” as an example to illustrate how metaphors structure our experience of  abstract concepts and ultimately shape our behavior, in this case our  communicative behavior. One of Vervaeke and Kennedy’s (1996) most telling points  is that this and various other metaphors for argument can all be construed in  terms of “a process undertaken in a certain order,” and that the various kinds  of processes undertaken in a certain order can be equally well mapped onto each  other, with no one process necessarily any more basic than the other (p. 276).  Vervaeke and Kennedy overlook a key part of Lakoff and Johnson’s argument, that  metaphors for abstract concepts are, ultimately, grounded in immediate physical  experience – but Lakoff and Johnson’s interpretation also seems inconsistent  with this fundamental principle. Let us take another look at it.</p>
<p>Grounding of metaphor in direct experience. Lakoff and Johnson (1980; 1999)  claim that our primary metaphorical systems are grounded first and foremost in  our direct physical and social experience. All basic sensorimotor concepts are  literal, and the basic experiences of dimensionality, orientation, size, etc.  form a system of literal concepts, which then form the basis for metaphoric  concepts. Children conflate subjective experiences with sensorimotor  experiences; these links are established as neural pathways that persist as  metaphor (“a big problem,” “a close friend”) long after children learn to  differentiate self from world. These primary metaphors arise naturally,  automatically, and unconsciously in everyday experience, then are blended into  complex metaphors.</p>
<p>When different conceptual domains are activated at the same time, new  connections are formed, leading to new inferences (Lakoff and Johnson, 1980;  1999). When these inferences are supported by physical and cultural experience,  they are strengthened (Cameron, 1999b; Gibbs, 1997). Thus, metaphors are widely  shared both because of the commonalities of embodied experience (larger objects  commonly pose greater challenges than smaller ones; the proximity of caregivers  is commonly associated with gratification of needs) and because culturally  prominent metaphors are reinforced in everyday conversation. Complex metaphors  coalesce into systems of metaphors that serve to structure abstract concepts and  provide a basis for reasoning, for drawing inferences about the target based on  relationships observed in the source (Lakoff &amp; Johnson, 1999). Because they  are widely shared within a culture, complex metaphors provide a basis for  abstract concepts such as communication (Gibbs, 1997), morality (Lakoff, 1996)  and international trade (Eubanks, 2000).</p>
<p>Experiential grounding for metaphors of argument. Lakoff and Johnson  discuss “argument is war” in several passages, and return to it repeatedly as an  example of a complex conceptual metaphor. In their most elaborate discussion  Lakoff and Johnson (1980, pp. 77ff.) list several relevant characteristics of  argument: One participant has a position, the other participant has a different  position, both positions matter inasmuch as one must surrender for the other to  achieve victory, the difference of opinion becomes a conflict, both participants  plan strategy and marshal their forces, attack the other’s claims and defend  their own, maneuver to achieve a stronger position, occasionally retreat before  a stronger argument, then attempt to counterattack, etc. Lakoff and Johnson then  point out that these elements of an argument correspond to elements of the  concept, “war.”</p>
<p>However, many of the elements on this list also correspond to elements of  concepts such as “chess match,” “bridge game” (Vervaeke &amp; Kennedy, 1996),  and other competitive activities (Eubanks, 2000). Chess itself is often used as  a metaphor for war (Eubanks, 2000) – and war is sometimes used as a metaphor for  chess (and other games). The names of some chess pieces, in English, suggest a  war metaphor (castle, knight) but names of other pieces suggest a political  metaphor (bishop, queen). War is also frequently used as a metaphor for athletic  competition, and for business competition – but again, the converse is also  true. Most of the metaphorical expressions Lakoff and Johnson (1980) cite as  evidence for an underlying metaphor, “argument is war” are also consistent with  “argument is chess” or “argument is boxing.”</p>
<p>Given the small number of people in the U.S. who have directly experienced  war, it is not easy to see how “ARGUMENT IS WAR” can be grounded in direct  physical or social experience, except through media portrayals of war or by way  of a chain of extensions built on more direct experience, such as “WAR IS  BOXING.” On the other hand, several of the other activities within this group of  inter-related concepts are grounded in direct physical and social experience,  and thus are directly available for metaphorical understanding of argument – and  of war. From a very early age, children engage in heated disputes that lead to  verbal and occasionally to physical violence. They engage in competitive  contests and games, and in contests of will with siblings, peers, parents, and  other adults. Although it is dubious that children have any realistic concept of  war before they reach adolescence (if then), they certainly have well-developed  schemas for physical and verbal fighting, contests, and games.</p>
<p>Children probably acquire the warlike metaphors of their culture in the  same way they acquire vocabulary for other concepts beyond their personal  experience, through communication, both interpersonal and mediated. But how do  children come to understand the concept of war, if not by metaphorical  elaboration of their own embodied experience of interpersonal conflict? It is  likely that our experience of both argument and war are grounded in the common  experience of frustrated desires and the consequent conflict of wills, a  sequence of events experienced by children from infancy.</p>
<p>In short, we need not look to organized adult warfare for an experiential  basis to ground our understanding of argument; we have a rich experiential basis  much closer to hand. I am not arguing that we never understand argument in terms  of warfare; indeed, I suspect most of us have found ourselves in the kind of  argument where one or the other antagonist is in a mood to “take no prisoners”  and will settle for nothing less than “unconditional surrender,” and the stakes  escalate beyond ordinary competition. I am suggesting, in concurrence with  Vervaeke and Kennedy (1996), that the same metaphorical expressions are used in  a variety of social contexts, of which all-out war is only the most extreme. War  is indeed often used as a metaphor for interpersonal argument, but argument is  also sometimes used as a metaphor for war, and games are often used as a  metaphor for both argument and war (see also Eubanks, 2000).</p>
<p>However, I do not agree with Vervaeke and Kennedy (1996, p. 276) that it  necessarily follows that no process is more basic than the others. If we are to  take seriously Lakoff and Johnson’s (1980) proposal that abstract concepts, as  well as novel physical and social experiences (such as the experience of war, to  those fortunate enough never to have experienced it directly), are understood by  metaphorical extension of immediate “embodied” (physical and social) experience,  then the processes of interpersonal competition and conflict are more basic than  the processes of either war or formal academic argument, if only in the sense  that they are experienced first, and the other forms of conflict that come later  are at least initially understood in terms of the earlier experiences. That does  not imply, of course, that the later forms of conflict, once they have been  experienced (if only vicariously, through novels, films and news reports), do  not in turn provide powerful metaphors for expressing certain aspects of more  routine forms of conflict, including argument.</p>
<p>The case for discrete types of metaphors. Grady (1997a, b; Grady, Taub,  &amp; Morgan, 1996) argue, on the basis of a reanalysis of Lakoff and Johnson’s  (1980) discussion of THEORIES ARE BUILDINGS, for a distinction between primary  and compound metaphors. Several aspects of buildings fail to map onto theories  (floors, walls, ceiling, etc.), and no direct experiences correlate theorizing  with building a structure; Grady and his colleagues point out that, if the  metaphor is analyzed as a compound of LOGICAL STRUCTURE IS PHYSICAL STRUCTURE  and PERSISTING IS REMAINING ERECT, these difficulties disappear. However,  Grady’s analysis reifies the verbal manifestation of a conceptual metaphor: The  propositional form, in this instance THEORIES ARE BUILDINGS, is but “a mnemonic  for a set of ontological correspondences…” (Lakoff, 1993: 207). The attempt to  map building parts such as floors, walls, ceiling, etc. onto theories assumes  that metaphorical entailments and extensions are pushed by the vehicle rather  than pulled by whatever users desire to convey about the topic. In the spirit of  Lakoff’s (1993) analysis, it would seem sufficient that a user casting about for  a concept that expresses a particular aspect of theory find an instance of that  concept in some aspect of buildings. It seems reasonable to interpret THEORIES  ARE BUILDINGS in terms of LOGICAL STRUCTURE IS PHYSICAL STRUCTURE and PERSISTING  IS REMAINING ERECT, but it also seems reasonable to seek a more direct  interpretation, in terms of the metaphor user’s immediate experience with  buildings as exemplars of structured relationships among parts. Indeed, all of  these seem to belong to and instantiate different aspects of a single underlying  conceptual field.</p>
<p>Grady’s (1997a) proposal is quite different from Lakoff’s (1993) idea that  metaphorical mappings are sometimes organized in “inheritance hierarchies.”  Lakoff gives the example of LOVE IS A JOURNEY (“Our relationship is going  nowhere”), which makes use of the structure and inherits the entailments of A  PURPOSEFUL LIFE IS A JOURNEY, which in turn fits into the event structure  metaphor, that maps events onto location and motion through space. Grady’s  proposal also differs from the distinction between the lexicalized but still  lively metaphors (such as EMOTION IS HEAT and MORE IS UP) that form the core of  Lakoff and Johnson’s (1980) argument on the one hand and the “novel metaphors”  discussed at length by Lakoff and Turner (1989) and Lakoff (1993: 229 ff.).  These do not necessarily fall into discrete categories, but form a continuum,  ranging from the metaphors such as EMOTION IS HEAT and MORE IS UP, grounded in  experiences that begin in very early childhood, through metaphors such as  ARGUMENT IS PHYSICAL CONFLICT and SOCIAL OBLIGATIONS ARE PHYSICAL CONSTRAINTS,  grounded in experiences that begin somewhat later in childhood, to  self-consciously literary metaphors such as the old favorite of metaphor  theorists, “Juliet is the sun,” and the vernacular “You are my sunshine” (Davis  &amp; Mitchell, 1940).</p>
<p>Verbal combat vs. rational argument. Lakoff and Johnson (1980, pp. 62ff)  contrast the kind of verbal combat associated with “argument is war” with  rational argument, in which participants are expected to follow an architectural  rather than a military metaphor, to support their positions with reasoning based  on evidence rather than defend their position with aggressive tactics such as  intimidation, threat, or insult, or with evasive tactics such as appeal to  authority, belittling, evading the issue, flattery, and bargaining. In spite of  our stated preference for cool rationality, they claim, we tend to conceive of  and discuss rational argument in terms of war metaphors, and supposedly rational  arguments often rely heavily on the “irrational” tactics of combat, even within  academic, legal, and other contexts where reason is presumed to reign  supreme.</p>
<p>However, many of the tactics Lakoff and Johnson mention (intimidation,  threat, insult) are more closely related to one-on-one interpersonal conflict  than to organized warfare, and others belong to domains quite removed from  physical violence (e.g., evading the issue, bargaining, and flattery). Rational  argument is sometimes undermined by tactics metaphorically drawn from organized  warfare, but it is also undermined by tactics metaphorically drawn from  competitive games or the showmanship of a professional stage magician (bluffing,  distraction, sleight of hand). During the American Civil War, Confederate  General Magruder drew on his talent for stagecraft to formulate effective  defensive tactics (Catton, 1963) – but that does not make theatrical terms into  war metaphors! Rather, the application of dramatical terms (“theater of  operations, “stage an invasion”) to war is itself metaphorical. In sum, the  examples Lakoff and Johnson give to support their contention that argument even  in an academic context is structured in terms of war are more consistent with  the view that common metaphors can be interpreted in terms of multiple  conceptual metaphors or metaphor systems. It is an empirical question, which of  the various metaphorical systems is tapped by a particular reader or listener in  any particular instance.</p>
<p>Argument within a field of conflict metaphors. It appears that our culture  has a large, complex, and densely interconnected conceptual field, a set of  schemas for competition and conflict ranging from friendly, low ego-involvement  games through highly competitive games, shouting matches, fisticuffs, brawls,  all the way to full-scale war (see Eubanks, 2000; Gibbs, 1994; 1997). Within  this conceptual field, we readily transfer expressions associated with one form  of competition or conflict to others. Moreover, another form of indirect speech  is often at play here, the ironical use of understatement and overstatement.  Using understatement, we metaphorically transfer terms from fencing, chess, and  boxing to speak of one army (in actual warfare) “parrying the thrust,”  “countering the move,” or “blocking the punch” of another army; using  overstatement, we metaphorically transfer terms from actual warfare to speak of  a quarterback “throwing the long bomb” or an orator “overwhelming his opponent’s  defenses.” We also use overstatement in saying that an orator “brought his  opponent to his knees,” a metaphor based on person-to-person combat or athletic  competition rather than on warfare between armies (Eubanks, 2000, makes a  similar point). Some terms are associated with more than one type of competitive  or aggressive activity: It is not evident that “strategy” and “position” are  adapted to chess from warfare, rather than the reverse. Other terms, such as  “submission,” seem more immediately connected with group hierarchy and rituals  of dominance than with warfare. To paraphrase von Clausewitz (1968), war is  itself a continuation of dominance rituals by other means.</p>
<p>Metaphor as categorization. Glucksberg and Keysar (1993) propose that a  metaphor establishes a superordinate category, to which both vehicle and topic  belong, that includes all objects having the relevant qualities. They give the  example, “cigarettes are time bombs,” which establishes a superordinate category  of potentially deadly objects that seem harmless at first but eventually kill.  Chiappe &amp; Kennedy (2001) object that it is difficult to see what the  superordinate category view adds to the search for similarities associated with  the implied simile view. Moreover, both the “superordinate category” model and  the “search for similarities” model are, at least in some instances, inherently  circular: Consider another of Glucksberg and Keysar’s examples, “My job is a  jail,” which places “my job” into “the category of things that the metaphor  vehicle jail typifies – situations that are unpleasant, confining, difficult to  escape from, unrewarding, and so on” (Glucksberg, Keysar, &amp; McGlone, 1992,  p. 578). Cigarettes and time bombs do share the literal category-defining  quality of leading eventually to death but, in the absence of legalized slavery,  a job does not share the qualities that define jails except in a sense that is  already metaphorical (Ritchie, 2003; see also Lakoff, 1993).</p>
<p>The category of social contentions. Nevertheless it is useful to look at  some families of metaphors in terms of superordinate categories. Lakoff and  Johnson (1980) concede that it is often difficult to distinguish metaphor from  subcategorization, because it is not always clear whether two activities are of  the same or different kinds. They give as an example, “an argument is a fight.”  If we think of “fight” in general terms, an argument is a fight that doesn’t  involve blows, and a war is a fight that involves much more than blows. Their  point is well-taken, and it can usefully be extended much further. It may be  useful to think of a very general category of situations, in which two parties  have opposing ideas, beliefs, intentions, etc., that may or may not lead to  violent conflict. We might think of this general category as “All Abstractly  Similar Contending Activities” (Eubanks, 2000) or, more simply, as the category  of social contentions.</p>
<p>Within the general category of social contentions are several  sub-categories, including physical fights and other forms of conflict, as well  as situations in which the contention is primarily between factual propositions,  and little of emotional or social import is at stake. When this second sort of  contention arises, all participants are less concerned that their own proposals  are accepted than that the correct or most useful proposal is accepted. When two  friends, hiking through the woods, come to a fork in the trail, what matters  most is that they both take the trail that leads to their destination, not that  the other person accept their own view as to which trail is the correct one.</p>
<p>Other sub-categories include those in which material possessions are at  stake, ranging from control of territory to possession of a house following a  divorce, and those in which intangible assets such as social status and  self-esteem are at stake. The sub-categories often blur into one another: A  simple discussion about which trail leads to the destination can involve a  threat to social status and self-esteem if one’s abilities as an outdoorsman  seem to be in question. Ordinarily, an academic dispute is presumed to be like  the case of hikers coming to a fork in the trail: What matters most is that we  select the best theory, and thus avoid wasting time and resources. But as Lakoff  and Johnson (1980) point out, issues of prestige and self-esteem often become  implicated in an academic dispute, and indeed material wealth (in the form of  grants, promotions, and so forth) are often at stake (see also Sweetser, 1992).  In short, we seem to have a continuum of social contentions, running from a  simple game or an intellectual discussion at one end through violent  inter-personal combat (a fist-fight or duel) to group combat (a gang rumble or  all-out war) at the other: The higher the perceived stakes, and the lower the  commitment to continued social interactions among the participants, the farther  we are likely to move toward the violent end of the continuum.</p>
<p>Multiple meanings or metaphorical meanings? Vervaeke and Kennedy (1996)  argue for a “multiple meaning” account of terms such as attack and defend, which  are applied both to warfare and to arguments. They acknowledge that attack may  have originated in a metaphorical application, but argue that it has come to  have two separate and independent meanings. Consider, “Jane considered his  attack on her argument as an attack on her intellectual integrity.” Vervaeke and  Kennedy point out that we could substitute a synonym such as “refutation of” for  the first use of attack and a different synonym (“assault”) for the second use,  but these could not be interchanged without a radical change of meaning: An  assault on an argument is not the same as an attack on an argument, and a  refutation of one’s intellectual integrity doesn’t make sense at all. From this,  Vervaeke and Kennedy conclude that there are actually two separate words, attack  as a synonym for assault and attack as a synonym for attempt to refute.</p>
<p>But compare attack to a true homograph, ring, “a circular object or figure”  and ring, “to give forth a clear, resonant sound.” These are distinct words,  derived from different roots, that happen coincidentally to be spelled and  pronounced the same in English. By contrast, attack is one word, with a single  root, and all of its many meanings have in common a sense of aggression,  hostility, and a lack of restraint, in contrast with apparent synonyms such as  “try to disprove” and “try to refute.” To attack an argument is not the same as  to refute an argument, to give a counter-example, or to construct a  counter-argument. These are indeed synonyms, but they are substitutable only in  a particular context, and they are not equivalents. It is precisely the  association, perhaps with war, perhaps with a fist-fight, but at least with some  form of aggressive conflict, that differentiates our response to an attack from  our response to a refutation or a counter-argument. This sense of aggression and  hostility can only derive from a metaphorical association with conflict,  although not necessarily with war per se. To attack an opponent’s argument is to  do something more than merely to try to refute it, and to “demolish” an  opponent’s argument is to do something much more than merely to “demonstrate its  inconsistencies.” That something more is approximately the sense of conflict and  no-holds-barred antagonism suggested by the metaphorical association with  childhood name-calling and fist-fights, as well as with adult activities such as  mugging and all-out war. It would not seem unreasonable for Jane to interpret an  “attack” on her argument as an “attack” on her intellectual integrity, but it  would seem unreasonable if she should interpret an “attempt to refute” her  argument as an “assault” on her intellectual integrity. We would expect, or at  least condone, an angry and resentful response to an “attack,” but we would  expect a more reasoned and calm response to an “attempt to refute.”</p>
<p>Conceptual blending. Lakoff and Johnson (1980; 1999) explain the  metaphorical mapping process in terms of underlying concepts, claiming that we  actually experience the target concept in terms of the source. Thus, an  exasperated worker who complains, “This job is a jail” is inviting the listener  to experience the supervisor as a prison guard, the workplace as a barred cell,  and the employment contract as a sentence. A more general account, that subsumes  Lakoff and Johnson’s “conceptual metaphors,” is provided by conceptual blending  theory (Fauconnier &amp; Turner, 1998; 2002; see also Coulson &amp; Matlock,  2001). According to this approach, the conceptual structures of two or more  “input spaces” (e.g., topic and source) are selectively combined into a new,  separate, “blended” mental space (the metaphor), which is then available for  further blending. “Men are wolves” (Gentner &amp; Bowdle, 2001) combines the  schema of men who are single-minded and emotionally uninvolved in pursuit of  sexual gratification with a pre-existing schema of wolves as heartless and  vicious predators, itself a prior blend of various terrors once associated with  life at the edge of a wilderness and the observed and imagined behavior of  actual wolves in pursuit of their prey. “My job is a jail” blends the mental  image of the speaker’s working conditions with a pre-existing schema of jail,  itself a blend of various emotions associated with social and physical  constraints and mediated accounts of life in a jail or prison. Conceptual  blending seems to provide a non-circular explanation for metaphor  interpretation, although I am not yet convinced that it represents more than a  useful metaphor for poorly-understood neurological processes, and it remains  unclear what kind of data can falsify it (Gibbs, 2001).</p>
<p>Are metaphorical meanings fixed? Speakers sometimes use words with little  consideration of entailments, and hearers sometimes think very little about  these entailments while interpreting an utterance (Steen, 1999). As Vervaeke and  Kennedy suggest, a novel metaphor “may be interpreted very differently by  different audiences…” (1996, p. 283); following Clark (1996), I would suggest  that most metaphors, including many of the most familiar, are subject to this  indeterminacy. When a term such as “attack,” “defend,” or “strategy” appears in  a discussion of an argument, we cannot be sure whether any particular person  will associate the term with chess, boxing, or all-out war – or with nothing  beyond an abstract concept. How any particular speaker intends a metaphor to be  interpreted, and how any particular hearer does interpret the metaphor, can  never be absolutely determined.</p>
<p>This indeterminacy of metaphors can be the occasion for serious  miscommunication: Consider an argument between friends or spouses, described by  one participant, thinking of the argument as a chess match, in terms such as  “strategy,” “attack,” and “defend.” In chess, one hopes the opponent will be  willing to repeat the engagement in the future, win or lose, but in war, one  hopes to win so overwhelmingly that there will be no future engagement. If the  other participant associates these terms with war, the result is likely to be an  unhappy one (Reddy, 1993; Schoen, 1993; Lakoff &amp; Johnson, 1980). As Vervaeke  and Kennedy suggest (albeit with respect to novel metaphors), elucidating the  conditions under which an individual will make one or another set of  metaphorical connections, or none at all, is “an important task for empirical  scientists” (1996, p. 283).</p>
<p>Does metaphor influence thought? Vervaeke and Kennedy insist that “the idea  that metaphors govern thought needs to be firmly restricted. Rather, a metaphor  is often chosen from a set of alternative metaphors with widely differing  implications to express an idea that is literal” (1996, p. 283). I do not see  these as mutually exclusive ideas – although “governs” may be rather too strong  a metaphor, and “literal” is difficult to define precisely (Gibbs, 1994; Kittay,  1987; Rumelhart, 1993). If many of our abstract concepts are themselves shaped  by structural metaphors, as Lakoff and Johnson (1980; 1999) contend, then we do  not have very many truly “literal” ideas to express, beyond the basic ideas that  are grounded in direct physical experience, like “I fell down,” “I stood up,”  and “I ate a carrot.”</p>
<p>Metaphor can be hypothesized to influence thought in at least two ways,  without contradicting the hypothesis that people more or less deliberately  select metaphors to express their ideas as clearly as possible. First, to the  extent that the language most readily available for discussing an abstract  concept is shaped by a certain set of metaphors, we will find it difficult to  express contradictory ideas about that concept without inventing new metaphors  (Lakoff and Johnson, 1980; 1999; Reddy, 1993; Schoen, 1993). Second, to the  extent that a hearer is induced to process the entailments of a metaphor, these  entailments will become part of the meaning of the concept in the present  context (Kovecses, 1995). It is, indeed, for this reason that a speaker would  choose one metaphor rather than another: It would be no use choosing an  expression based on “LOVE IS A JOURNEY” rather than “LOVE IS A NATURAL DISASTER”  if the entailments particular to each implicit metaphor could not be expected to  have a distinctive influence on the thoughts and responses of the listener.</p>
<p>Metaphor as field of associated cognitive responses</p>
<p>I would like to propose an alternative account, that goes part of the way  with Vervaeke and Kennedy, yet preserves the most important insights from Lakoff  and Johnson’s analysis. As suggested by Vervaeke and Kennedy (1996, p. 282),  words like attack and defend have, through various metaphorical extensions,  taken on a broader set of meanings, connected not only with discourse about war  and other situations of conflict, but also with aggressive forms of argument and  aggressive interactions in general. Such a metaphorical extension creates a  “field” of meanings (Katz, 1992), including the entailments, images, responses,  and expectations evoked by the metaphor vehicle, as well as with the various  topics to which the metaphor is typically or routinely applied. It little  matters whether the conflict metaphors discussed by Lakoff and Johnson (1980)  originate with war, with childhood rough-and-tumble, or with other forms of  conflict; they carry a set of potential meanings derived from all of these, and  from their application to chess, bridge, basketball, and school debate  tournaments as well. This full range of entailments, images, responses and  expectations is available as part of the common base of language and experience  (Clark, 1996; Eubanks, 2000; Gibbs, 1994; 1997) whenever the words that belong  to a group of metaphors are used, although only some of them will be intended by  a speaker, and not all of them will be accessed by someone who hears or reads  the metaphor.</p>
<p>As Clark (1996) observes, a hearer often interprets an utterance (literal  or metaphorical) to mean something different from what the speaker intended, and  the problem of coordinating what the speaker is taken to mean is by no means  trivial. In many cases, including stock phrases such as “the stock market is  falling,” a preferred meaning has been so completely lexicalized as to eliminate  much of the ambiguity. However, even some stock phrases continue to afford a  certain level of ambiguity: If “the grass is greener on the other side of the  fence,” does the speaker engage in self-criticism because her neighbor works  harder (“has a prettier lawn”) or does she indulge in envy for her neighbor who  has more opportunities (“has better forage”)? Often the context provides clues,  as Romeo’s line, “But soft! What light through yonder window breaks?” helps us  make sense of the following, “It is the east, and Juliet is the sun”  (Shakespeare, 1952: Act Two Scene II, 3-4), but as the persistent critical  speculations about Shakespeare’s metaphor demonstrate (e.g., Searle, 1993),  context doesn’t necessarily eliminate ambiguity (cf. Stern, 2000).</p>
<p>Non-directional metaphors. In some cases, metaphors are one-way streets,  and the field of meanings is derived entirely from the vehicle. Phrases  associated with “A LIFE IS A JOURNEY” call upon those entailments of journey  that seem applicable to life; the reverse, “a journey is A lIFe,” does not make  sense (except perhaps in some very peculiar context). However, when a set of  vehicles and targets (war, athletic games, and argument) all have  characteristics that shed light on the others, the metaphors are reversible, and  the fields of meaning created by reversing the metaphors may become partially  blended (Turner &amp; Fauconnier, 1999). Thus, it can make sense to describe war  in terms of argument or argument in terms of war, war in terms of boxing or  boxing in terms of war. The entailments are of course reversed (Gibbs, 1994):  “an athletic contest is war” or “trade is war” (Eubanks, 2000) invests sports or  trade with aggressiveness and ruthlessness, but “war is an athletic contest” or  “war is trade” invests war with a sense of rules and fair play on the one hand  or with a sense of rational calculation of potential gains and losses on the  other. The fields of meaning created by these transposed metaphors can blur into  one another, until it does not seem strange to use both, together, as a metaphor  for argument, business, or politics, and in some cases it seems to be difficult  to establish with any certainty whether the vehicle of a metaphorical expression  is intended to be “war,” “sports,” or “chess.”</p>
<p>Metaphors as mapping of cognitive responses. Finally, I would like to  propose a modification to the “conceptual metaphor” approach (Lakoff &amp;  Johnson, 1980), and suggest that, at least in some instances, metaphors evoke a  set of responses (emotions, social relationships, cultural and physical  expectations, etc.), that may be associated primarily with the vehicle, or may  be uniquely evoked by the combination of vehicle and topic. It is these  expectations and emotional responses that establish the basis for comparison and  define the “superordinate category” (Keysar &amp; Glucksberg, 1992) to which a  topic is assigned by a metaphor, and not necessarily any of the particular  qualities of the metaphor vehicle. Thus, we need not find any qualities common  to Juliet and the sun in order to make sense of Romeo’s declaration that “Juliet  is the sun” (Shakespeare, Act II, Scene II, line 3). From the preceding phrases,  “What light through yonder window breaks? It is the east,” we know that Romeo  wishes to tell us that the sight of Juliet’s face in the window arouses in him  the same sort of responses and expectations that the rising sun elicits. From  the immediately subsequent lines, beginning “Arise, fair sun, and kill the  envious moon, Who is already sick and pale with grief…” we further learn that  the sight of Juliet’s face arouses in him the same expectations, with respect to  her potential competitors (Rosaline in particular, mentioned by Mercutio in the  immediately preceding scene), that the sun arouses with respect to the moon and  stars. There are no qualities common to a young woman and the sun that could  possibly define a superordinate category, and none is needed: What their  metaphorical juxtaposition brings to the fore is the kind of emotions,  comparisons, and expectations they each arouse.</p>
<p>At least in the case of metaphors that express such widely shared  experience that they have become stock expressions in a culture, the  correlations evoked by a metaphor are not between particular qualities or types,  but between emotions, sensations, and expectations on the one hand and the  situations that typically evoke these cognitive states on the other. The  correlated cognitive states may be activated by the juxtaposition of topic and  vehicle, as with “Juliet is the sun,” or they may be activated by the vehicle  alone: Tourangeau and Rips (1991) found that subjects can readily interpret  blank metaphors, of the form “X is the Napoleon of birds.” Similarly, in  THEORIES ARE BUILDINGS (Grady, 1997a), our evaluative responses and expectations  to theories draw upon another blank metaphor, “X IS A BUILDING” ( “X has a firm  foundation,” “X is falling apart,” “construct a solid X”), and “My job is a  jail” (Keysar &amp; Glucksberg, 1992) instantiates a more general blank  metaphor, “X IS CONFINEMENT.”</p>
<p>In “My job is a jail,” the metaphor is established, not by “situations that  are unpleasant, confining, difficult to escape from, unrewarding, and so on”  (Glucksberg, Keysar, &amp; McGlone, 1992, p. 578) but by our responses to these  situations. A similar sense of constraint is captured in a number of related  expressions, for example, an adolescent may complain that “this house is a  prison,” or, if he is really frustrated, “a concentration camp.” An old  dysphemism for a domineering spouse is “ball and chain,” and we speak of being  “stuck in a rut,” “mired in indecision,” “bound hand and foot,” “tied down,” and  so forth. What these all have in common is a feeling of restricted action,  choices, or options. The associated emotion may be reactance, as when an  adolescent describes his home and family as a “prison” or “concentration camp,”  dissonance reduction, as when a worker describes her job as a “jail” (and  thereby denies her actual ability to quit and seek an alternative job), or even  an ironical expression of affection and commitment, as in “Blest be the tie that  binds” (Fawcett, 1782) and “I keep the ends out for the tie that binds” (Cash,  1956). The sense of incapacity to change a situation, nullify a social or  emotional commitment, or find the answer to a problem or puzzle is almost  impossible to express except through some metaphor associated with bondage or  confinement.</p>
<p>As with the metaphorical field surrounding confrontation, people begin from  an early age to experience feelings of frustration, reactance, and cognitive  dissonance – as well as the more positive feelings of challenge and competitive  stimulation – when they find themselves physically, socially, or intellectually  constrained. Infants and young children experience unpleasant physical  constraint in their cribs and high chairs or when adults or older children block  their access to fragile or dangerous items, but they also delight in being  loosely constrained in an adult’s limbs while they try to wriggle free. Later,  as they become socialized, children experience social constraint when some  desired action is prohibited by adults, when faced with a choice between equally  desirable objects or courses of action, when constrained by a previously given  promise or by the threat of social disapproval. The subjective experiences  elicited by social constraints and intellectual puzzles are similar in various  ways to each other and to those elicited by physical constraints, and the many  forms of physical and social constraint are ready to hand for expressing and  understanding these experiences. In conversations and in mass media we encounter  a large field of other constraints that provide a ready source of metaphors,  including jail, prison, ball and chain, briar patches, tangled yarn, jungles,  indebtedness, mazes, puzzles, monastic vows, and so on.</p>
<p>The complex feelings aroused by physical or social constraints are  associated in our memories, and they do form a “category” of sorts. But the  category is defined, not in terms of “things that are confining, punitive, and  impossible to escape” (Glucksberg, Keysar &amp; McGlone, 1992, p. 578), but in  terms more like “things that give me feelings and expectations associated with  constraint, challenge, frustration, and reactance.” Glucksberg et al. contend  that “jail” is the prototypical member of such a category, but as with the  “category” of social confrontations, there are many exemplars, each expressing a  subtly different aspect of the underlying experience, including “strait jacket,”  “tied up,” “chained,” “in hock,” and “married” (as in “married to a  theory”).</p>
<p>Conclusion:</p>
<p>Although I concur with the general thrust of Vervaeke and Kennedy’s (1996)  critique, I have argued that they overstate their case, in part because of an  excessively narrow interpretation of their examples. Close analysis of both  commonplace and original metaphors can help to illuminate the embodied  interactions among language, thought, and culture, but the interpretations must  be thorough, open to additional interpretive paths, and, at least in principle,  informed by the variety of rhetorical and cultural contexts in which the  metaphors are actually used.</p>
<p>I have extended Vervaeke and Kennedy’s criticism of the proposition that a  collection of metaphors is necessarily interpretable only with respect to a  single implicit metaphor at a single level, arguing that the phrases Lakoff and  Johnson interpret in terms of “ARGUMENT IS WAR” emerge from a field of  inter-related concepts, including athletic contests, games, and interpersonal  quarrels as well as war and argument: The associations of each of these concepts  are available for metaphorical application to the others as well as to external  concepts such as business and politics. I have argued that it is more consistent  with Lakoff and Johnson’s theory of metaphorical grounding to base our  understanding of the entire set of contention metaphors on the sort of  competitive games and interpersonal conflict that are experienced from early  childhood throughout the life-span. A similar analysis can be applied to any  complex field of metaphors, as I have shown with respect to metaphors of  constraint.</p>
<p>It is more complex, but the picture that emerges from a more extended and  thorough interpretation of common metaphors leaves the broad outlines of Lakoff  and Johnson’s (1980) original account more or less intact. Although there is  insufficient space here to work out the details, I believe the two accounts are  compatible, and a combination of both may be required for a complete  understanding of metaphor. The account I propose seems particularly consistent  with Lakoff’s (1993) point, previously cited, that the propositional expression  of a conceptual metaphor is but a mnemonic, and not to be accorded independent  status. In addition to Lakoff and Johnson’s neat pyramid of conceptual  metaphors, building from the most basic physical experiences of orientation,  pain, and so forth toward extremely abstract concepts such as love, causality,  and God, we may find that we have several recursive, continually reconstructed  fields of figurative / literal concepts, in which the metaphorical mappings link  cognitive responses and expectations to an overlapping continuum of prototypical  experiences, and we may often be unable to determine with certainty how a  particular speaker intends or a particular listener interprets a given  metaphor.</p>
<p>Author’s Note</p>
<p>I would like to thank an anonymous reviewer, and especially Dr. Ray Gibbs,  for their many thoughtful and provocative comments on earlier drafts of this  essay, which has been considerably improved as a result. Any remaining  oversights, omissions, or mistakes are of course entirely my own  responsibility.</p>
<p>References</p>
<p>Brisard, F., Frisson, S., and Sandra, D. (2001). Processing unfamiliar  metaphors in a self-paced reading task. Metaphor and Symbol, 16(1&amp;2),  87-108.</p>
<p>Cameron, L. (1999a). Identifying and describing metaphor in spoken  discourse data. Ch. 6, pp. 105-134 in Cameron, L., and Low, G. (Eds.),  Researching and applying metaphor. Cambridge, England: Cambridge University  Press.</p>
<p>Cameron, L. (1999b). Operationalising ‘metaphor’ for applied linguistic  research. Ch. 1, pp. 3-28 in Cameron, L., and Low, G. (Eds.), Researching and  applying metaphor. Cambridge, England: Cambridge University Press.</p>
<p>Cash, J. R. (1956). I walk the line. Nashville, KY: Legacy Records;  re-released in 1969 by Columbia Records on Johnny Cash at San Quentin.</p>
<p>Catton, B. (1963). Terrible Swift Sword. NY, NY: Doubleday.</p>
<p>Chiappe, D. L., and Kennedy, J. M. (2001). Literal bases for metaphor and  simile. Metaphor and Symbol, 16, 249-276.</p>
<p>Clark, H. H. (1996). Using language. Cambridge, England: Cambridge  University Press.</p>
<p>Clausewitz, C. von (1968). On War. Translated from the French by Terence  Kilmartin. New York, W. W. Norton.</p>
<p>Coulson, S., and Matlock, T. (2001). Metaphor and the space structuring  model. Metaphor and Symbol, 16(3&amp;4), 295-316.</p>
<p>Davis, J., and Mitchell, C. (1940). You are my sunshine. Nashville, TN:  Peer International Corporation.</p>
<p>Eubanks, P. (2000). A war of words in the discourse of trade: The  rhetorical constitution of metaphor. Carbondale IL: Southern Illinois University  Press.</p>
<p>Eubanks, P. (1999). The story of conceptual metaphor: What motivates  metaphoric mappings? Poetics Today, 20(3), 419-442.</p>
<p>Fauconnier, G., and Turner, M. (2002). The way we think: Conceptual  blending and the mind’s hidden complexities. New York, NY: Basic Books.</p>
<p>Fauconnier, G., and Turner, M. (1998). Conceptual integration networks.  Cognitive Science, 22(2), 133-187.</p>
<p>Fawcett, J. (1976). Blest be the tie that binds. In Carmichael, R., Seal,  C., Burgess, D., DeVries, R., Merrill, L., Cole, B., Howe, B., Stover, D., and  McCracken, J., Eds., The New Church hymnal. Nashville, TN: Lexicon Music.</p>
<p>Gentner, D., and Bowdle, B. F. (2001). Convention, form, and figurative  language processing. Metaphor and Symbol, 16, 223-247.</p>
<p>Gibbs, R. W., Jr. (2001). Evaluating contemporary models of figurative  language understanding. Metaphor and Symbol, 16(3&amp;4), 317-333.</p>
<p>Gibbs, R. W., Jr. (1997). Taking metaphor out of our heads and putting it  into the cultural world. Pp. 145-166 in Gibbs, R. W., Jr., and Steen, G. J.  Metaphor in cognitive linguistics. Selected papers from the fifth international  cognitive linguistics conference. Amsterdam: John Benjamins Publishing Co.</p>
<p>Gibbs, R. W. Jr. (1994). The poetics of mind: Figurative thought, language,  and understanding. Cambridge, England: Cambridge University Press.</p>
<p>Gibbs, R. W. Jr. (1992). When is metaphor? The idea of understanding in  theories of metaphor. Poetics Today, 13(4), 575-606.</p>
<p>Gibbs, R. W. Jr., Beitel, D. A., Harrington, M., and Sanders, P. E. (1994).  Taking a stand on the meaning of stand. Journal of Semantics, 14, 231-251.</p>
<p>Gibbs, R. W., Jr., Buchalter, D. L., Moise, J. F., and Farrar, W. T. IV.  (1993). Literal meaning and figurative language. Discourse Processes, 16,  387-403.</p>
<p>Glucksberg, S., and Keysar, B. (1993). How metaphors work. In A. Ortony  (Ed.), Metaphor and thought (2nd ed, pp. 401-424). Cambridge, England: Cambridge  University Press.</p>
<p>Glucksberg, S., Keysar, B., and McGlone, M. S. (1992). Metaphor  understanding and accessing conceptual schema: Reply to Gibbs(1992).  Psychological Review, 99, 578-581.</p>
<p>Goatly, A. (1997). The language of metaphors. London: Routledge.</p>
<p>Grady, J. E. (1997a). Theories are buildings revisited. Cognitive  Linguistics, 8-4, 267-290.</p>
<p>Grady, J. (1997b). A typology of motivation for conceptual metaphor:  Correlation vs. resemblance. Pp. 79-100 in Gibbs, R. W., Jr., and Steen, G. J.  Metaphor in cognitive linguistics. Selected papers from the fifth international  cognitive linguistics conference. Amsterdam: John Benjamins Publishing Co.</p>
<p>Grady, J., Taub, S., and Morgan, P. (1996). Primitive and compound  metaphors. Pp. 177-187 in Goldberg, A. (ed.), Conceptual structure, discourse  and language. Stanford, CA: CSLI Publications.</p>
<p>Katz, A. N. (1992). Psychological studies in metaphor processing:  Extensions to the placement of terms in semantic space Poetics Today, 13(4),  607-632.</p>
<p>Keysar, B (1994). Discourse context effects: Metaphorical and literal  interpretations. Discourse Processes, 18, 247-269.</p>
<p>Keysar, B., and Glucksberg, S. (1992). Metaphor and communication. Poetics  Today, 13(4), 633-658.</p>
<p>Kittay, E. F. (1987). Metaphor: Its cognitive force and linguistic  structure. Oxford, England: Oxford University Press.</p>
<p>Kovecses, Z. (1995). American friendship and the scope of metaphor.  Cognitive Linguistics, 6-4, 315-346.</p>
<p>Lakoff, G. (1996). Moral politics: What conservatives know that liberals  don&#8217;t. Chicago, IL: University of Chicago Press.</p>
<p>Lakoff, G. (1993). The contemporary theory of metaphor. In Ortony, A.  (ed.), Metaphor and Thought, 2nd Ed, pp. 202-251. Cambridge, England: Cambridge  University Press.</p>
<p>Lakoff, G., and Johnson, M. (1980). Metaphors we live by. Chicago, IL:  University of Chicago Press.</p>
<p>Lakoff, G., and Johnson, M. (1999). Philosophy in the flesh: The embodied  mind and its challenge to western thought. New York NY: Basic Books.</p>
<p>Lakoff, G., and Turner, M. (1989). More than cool reason: A field guide to  poetic metaphor. Chicago, IL: University of Chicago Press.</p>
<p>Linzey, T. (1997). Toward a life-span account of metaphor. Metaphor and  Symbol, 12, 189-204.</p>
<p>Noveck, I. A., Bianco, M., and Castry, A. (2001). The costs and benefits of  metaphor. Metaphor and Symbol, 16(1&amp;2), 109-121.</p>
<p>Radman, Z. (1997). Difficulties with diagnosing the death of a metaphor.  Metaphor and Symbol, 12, 149-157.</p>
<p>Reddy, M. J. (1993). The conduit metaphor: A case of frame conflict in our  language about language. In Ortony, A. (ed.), Metaphor and Thought, 2nd Ed, pp.  164-201. Cambridge, England: Cambridge University Press.</p>
<p>Ritchie, L. D. (2003). Categories and Similarities: A Note on Circularity.  Metaphor and Symbol, 18, 49-53.</p>
<p>Rumelhart, D. E. (1993). Some problems with the notion of literal meanings.  In A. Ortony (Ed.), Metaphor and thought (2nd ed, pp. 71-82). Cambridge,  England: Cambridge University Press.</p>
<p>Schoen, D. A. (1993). Generative metaphor: A perspective on problem-setting  in social policy. In Ortony, A. (ed.), Metaphor and Thought, 2nd Ed, pp.  137-163. Cambridge, England: Cambridge University Press.</p>
<p>Searle, J. R. (1993). Metaphor. In A. Ortony (Ed.), Metaphor and thought  (2nd ed, pp. 83-111). Cambridge, England: Cambridge University Press.</p>
<p>Shakespeare, W. (1952). Romeo and Juliet. Pp. 902-939 in Alexander, P.,  ed., William Shakespeare: The complete Works. New York: NY: Random House.</p>
<p>Steen, G. J. (1999). Analyzing metaphor in literature: With examples from  William Wordsworth’s “I wandered lonely as a cloud.” Poetics Today, 20(3),  499-522.</p>
<p>Stern, J. (2000). Metaphor in Context. Cambridge, MA: The MIT Press.</p>
<p>Sweetser, E. (1992). English metaphors for language: Motivations,  conventions, and creativity. Poetics Today, 13(4), 705-724.</p>
<p>Turner, M., and Fauconnier, G. (1999). A Mechanism of Creativity. Poetics  Today, 20(3), 397-418.</p>
<p>Tourangeau, R., and Rips, L. (1991). Interpreting and evaluating metaphors.  Journal of Memory and Language 30, 452-472.</p>
<p>Vervaeke, J. and Kennedy, J. M. (1996). Metaphors in language and thought:  Falsification and multiple meanings. Metaphor and Symbolic Activity, 11(4),  273-284.</p>
<p>Von Clausewitz, C. (1968). On War. (T. Kilmartin, Trans.) New York:  Norton.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.xisu.net.cn/archives/2008-11-10/argument-is-war-or-is-it-a-game-of-chess/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>在线法语学习网站资源</title>
		<link>http://www.xisu.net.cn/archives/2008-11-06/omline-french-study-source/</link>
		<comments>http://www.xisu.net.cn/archives/2008-11-06/omline-french-study-source/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 06 Nov 2008 15:44:39 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Free Source]]></category>

		<category><![CDATA[French]]></category>

		<category><![CDATA[学习]]></category>

		<category><![CDATA[法语]]></category>

		<category><![CDATA[网站资源]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.xisu.net.cn/?p=147</guid>
		<description><![CDATA[法语学习网站资源
法语发音 http://phonetique.free.fr/indexphoncons.htm
可测试自己是否能分辨出法语音标间的差别, 是有声的, 很好玩!!
Accord (méthode de fran?ais) http://www.didieraccord.com/
初级练习 http://www.didieraccord.com/Accord1/dossier1/
&#8220;Accord&#8221; 是法语学习的教材, 进入它的网站有自我学习及订正的练习, 对於写作是一个练习的好机会.
主题学习 http://babelnet.sbg.ac.at/canalreve/bravo/index2.htm
站内依主题分, 共八个单元, 每个单元内又分会话, 字汇及写作. 会话的部份有小影片辅助教学, 生动活泼. 此网站比较适合已有法语基础者.
进阶练习 http://www.didierbravo.com/html/jeux/index.htm
法语程度不错者, 可进入挑战.
BBC http://www.bbc.co.uk/languages/french/index.shtml
实用法语课程互动式学习
用画学习法语还可以欣赏名画 http://peinturefle.free.fr/
不仅可以学到法文, 还可以欣赏到一些名画. 很棒的一个网站.
Polar FLE http://www.polarfle.com/
法语多媒体教学网站 http://www.laits.utexas.edu/fi/index.html
法英对照, 有许多实用字汇及影音, 初学者可多加利用.
法语动词变化 http://www.hku.hk/french/starters/lexis/fiche06_verb1.htm
法语动词变化很难但也很重要, 希望这个网站对学员们能有所帮助.
想取个法文名字吗? 可进入此网站查查 http://www.prenom.com/
http://www.lexode.com/keskidi/artiste52330titre.html
法国儿歌欣赏 :有歌词及歌唱语音播放. 相信学法语的您很快就可以朗朗上口.
小王子法文版网站 : http://galeb.etf.bg.ac.yu/mp/mp/pp.html
法国国铁 SNCF 网路订票 : http://www.voyagessncf.com/dynamic/_SvHomePage
法国航空公司网络订票: http://www.airfrance.fr/
推荐一个小语种学习网,其中有法语,很好的哦 http://www.languageguide.org/
http://www.languageguide.org/ 里面的法语单词都分门别类的还图文并茂法语单词读音也很好听也~~~  可以学到很多基本的法语单词!
CCTV的法语频道可以在网上直接看原来CCTV的法语频道可以在网上直接看的，我到现在才发现。内容还挺多的。大家仔细找找还有法语音乐什么的，也可以在线看。
http://fr.cctv.com/francais/　这个是首页。
http://fr.cctv.com/program/journal/02/07/index.shtml
这个是可以在线观看的，速度还不错。顺便在讲一下，不知道是我浏览器的原因，还是什么原因，浏览CCTV的东西要刷新两三次，才能打开网站…… 全是免费的资源，音像，影像，文本教程一应俱全，有法语，西班牙语，德语还有意大利语。英语解说。
法语： http://www.bbc.co.uk/languages/french/
西班牙语： http://www.bbc.co.uk/languages/spanish/
学法语的网站,很不错的,英法对照噢 http://bbc.co.uk/languages
很多法语视频 还有很多音乐，电影片段  http://www.tv5.org/TV5Site/programmes/accueil_continent.php
http://www.bbc.co.uk/languages/french/
最好的该算是 BBC [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>法语学习网站资源</p>
<p>法语发音 http://phonetique.free.fr/indexphoncons.htm</p>
<p>可测试自己是否能分辨出法语音标间的差别, 是有声的, 很好玩!!</p>
<p>Accord (méthode de fran?ais) http://www.didieraccord.com/</p>
<p>初级练习 http://www.didieraccord.com/Accord1/dossier1/</p>
<p>&#8220;Accord&#8221; 是法语学习的教材, 进入它的网站有自我学习及订正的练习, 对於写作是一个练习的好机会.</p>
<p>主题学习 http://babelnet.sbg.ac.at/canalreve/bravo/index2.htm</p>
<p>站内依主题分, 共八个单元, 每个单元内又分会话, 字汇及写作. 会话的部份有小影片辅助教学, 生动活泼. 此网站比较适合已有法语基础者.</p>
<p>进阶练习 http://www.didierbravo.com/html/jeux/index.htm</p>
<p>法语程度不错者, 可进入挑战.<span id="more-147"></span></p>
<p>BBC http://www.bbc.co.uk/languages/french/index.shtml</p>
<p>实用法语课程互动式学习</p>
<p>用画学习法语还可以欣赏名画 http://peinturefle.free.fr/</p>
<p>不仅可以学到法文, 还可以欣赏到一些名画. 很棒的一个网站.</p>
<p>Polar FLE http://www.polarfle.com/</p>
<p>法语多媒体教学网站 http://www.laits.utexas.edu/fi/index.html</p>
<p>法英对照, 有许多实用字汇及影音, 初学者可多加利用.</p>
<p>法语动词变化 http://www.hku.hk/french/starters/lexis/fiche06_verb1.htm</p>
<p>法语动词变化很难但也很重要, 希望这个网站对学员们能有所帮助.</p>
<p>想取个法文名字吗? 可进入此网站查查 http://www.prenom.com/</p>
<p>http://www.lexode.com/keskidi/artiste52330titre.html</p>
<p>法国儿歌欣赏 :有歌词及歌唱语音播放. 相信学法语的您很快就可以朗朗上口.</p>
<p>小王子法文版网站 : http://galeb.etf.bg.ac.yu/mp/mp/pp.html</p>
<p>法国国铁 SNCF 网路订票 : http://www.voyagessncf.com/dynamic/_SvHomePage</p>
<p>法国航空公司网络订票: http://www.airfrance.fr/</p>
<p>推荐一个小语种学习网,其中有法语,很好的哦 http://www.languageguide.org/</p>
<p>http://www.languageguide.org/ 里面的法语单词都分门别类的还图文并茂法语单词读音也很好听也~~~  可以学到很多基本的法语单词!</p>
<p>CCTV的法语频道可以在网上直接看原来CCTV的法语频道可以在网上直接看的，我到现在才发现。内容还挺多的。大家仔细找找还有法语音乐什么的，也可以在线看。</p>
<p>http://fr.cctv.com/francais/　这个是首页。</p>
<p>http://fr.cctv.com/program/journal/02/07/index.shtml</p>
<p>这个是可以在线观看的，速度还不错。顺便在讲一下，不知道是我浏览器的原因，还是什么原因，浏览CCTV的东西要刷新两三次，才能打开网站…… 全是免费的资源，音像，影像，文本教程一应俱全，有法语，西班牙语，德语还有意大利语。英语解说。</p>
<p>法语： http://www.bbc.co.uk/languages/french/</p>
<p>西班牙语： http://www.bbc.co.uk/languages/spanish/</p>
<p>学法语的网站,很不错的,英法对照噢 http://bbc.co.uk/languages</p>
<p>很多法语视频 还有很多音乐，电影片段  http://www.tv5.org/TV5Site/programmes/accueil_continent.php</p>
<p>http://www.bbc.co.uk/languages/french/</p>
<p>最好的该算是 BBC 的 French Steps  当然，这需要你有一定的英语基础，毕竟这是人家英国人学法语的网站，用flash做的，全对话场景教学，并有配套</p>
<p>教材供下载中国国际广播电台</p>
<p>法语频道 http://fr.chinabroadcast.cn/</p>
<p>中国网 法语频道 http://www.china.org.cn/french/index.htm</p>
<p>French Tutorial http://www.frenchtutorial.com/</p>
<p>http://www.rfi.fr</p>
<p>法国国际广播电台的官方网站，左侧 la langue francaise很好的，有文稿，是每日新闻，声音文件可以下载!一些法文法语学习网站</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.xisu.net.cn/archives/2008-11-06/omline-french-study-source/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>房屋租赁合同(中英对照)</title>
		<link>http://www.xisu.net.cn/archives/2008-11-03/%e6%88%bf%e5%b1%8b%e7%a7%9f%e8%b5%81%e5%90%88%e5%90%8c%e4%b8%ad%e8%8b%b1%e5%af%b9%e7%85%a7/</link>
		<comments>http://www.xisu.net.cn/archives/2008-11-03/%e6%88%bf%e5%b1%8b%e7%a7%9f%e8%b5%81%e5%90%88%e5%90%8c%e4%b8%ad%e8%8b%b1%e5%af%b9%e7%85%a7/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 03 Nov 2008 13:04:44 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[English Learning]]></category>

		<category><![CDATA[对照]]></category>

		<category><![CDATA[房屋租赁]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.xisu.net.cn/?p=145</guid>
		<description><![CDATA[中英文对照：房屋租赁合同
出租方(甲方)Lessor (hereinafter referred to as Party A) ：
承租方(乙方)Lessee (hereinafter referred to as Party B) ：
根据国家有关法律、法规和有关规定，甲、乙双方在平等自愿的基础上，经友好协商一致，就甲方将其合法拥有的房屋出租给乙方使用，乙方承租使用甲方房屋事宜，订立本合同。
In accordance with relevant Chinese laws 、decrees and pertinent rules and  regulations ,Party A and Party B have reached an agreement through friendly  consultation to conclude the following contract.
一、 物业地址 Location of the premises
甲方将其所有的位于上海市_________区____________________________________的房屋及其附属设施在良好状态下出租给乙方___________使用。
Party A will lease to Party [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>中英文对照：房屋租赁合同</p>
<p>出租方(甲方)Lessor (hereinafter referred to as Party A) ：</p>
<p>承租方(乙方)Lessee (hereinafter referred to as Party B) ：</p>
<p>根据国家有关法律、法规和有关规定，甲、乙双方在平等自愿的基础上，经友好协商一致，就甲方将其合法拥有的房屋出租给乙方使用，乙方承租使用甲方房屋事宜，订立本合同。</p>
<p>In accordance with relevant Chinese laws 、decrees and pertinent rules and  regulations ,Party A and Party B have reached an agreement through friendly  consultation to conclude the following contract.<span id="more-145"></span></p>
<p>一、 物业地址 Location of the premises</p>
<p>甲方将其所有的位于上海市_________区____________________________________的房屋及其附属设施在良好状态下出租给乙方___________使用。</p>
<p>Party A will lease to Party B the premises and attached facilities all  owned by Party A itself, which is located at  _______________________________________ __________________________ and in good  condition for_____________ .</p>
<p>二、 房屋面积 Size of the premises</p>
<p>出租房屋的登记面积为_________平方米(建筑面积)。</p>
<p>The registered size of the leased premises is_________square meters (Gross  size).</p>
<p>三、 租赁期限 Lease term</p>
<p>租赁期限自_______年___月___日起至_______年___月___日止，为期___年，甲方应于_______年___月___日将房屋腾空并交付乙方使用。</p>
<p>The lease term will be from _____(month) _____(day) _______(year) to  ________(month) _____(day) _______(year). Party A will clear the premises and  provide it to Party B for use before _____(month) _____(day) _______(year).</p>
<p>四、 租金 Rental</p>
<p>1. 数额：双方商定租金为每月人民币_____________元整, 乙方以___________形式支付给甲方 。</p>
<p>Amount: the rental will be ____________per month. Party B will pay the  rental</p>
<p>to Party A in the form of ____________in ________________.</p>
<p>2.  租金按_____月为壹期支付;第一期租金于_______年_____月_____日以前付清;以后每期租金于每月的______日以前缴纳，先付后住(若乙方以汇款形式支付租金，则以汇出日为支付日，汇费由汇出方承担)。甲方收到租金后予书面签收。</p>
<p>Payment of rental will be one installment everymonth(s). The first  installment will be paid before_______(month)______(day)__________(year). Each  successive installment will be paid_____________each month.</p>
<p>Party B will pay the rental before using the premises and attached  facilities (In case Party B pays the rental in the form of remittance, the date  of remitting will be the day of payment and the remittance fee will be borne by  the remitter.) Party A will issue a written receipt after receiving the  payment.</p>
<p>3.  如乙方逾期支付租金超过十天，则每天以月租金的0.5%支付滞纳金;如乙方逾期支付租金超过十五天，则视为乙方自动退租，构成违约，甲方有权收回房屋，并追究乙方违约责任。</p>
<p>In case the rental is more than ten working days overdue, Party B will pay  0.5 percent of monthly rental as overdue fine every day, if the rental be paid  15 days overdue, Party B will be deemed to have with drawn from the premises and  breach the contract. In this situation, Party A has the right to take back the  premises and take actions against party B&#8217;s breach.</p>
<p>五、 保证金 Deposit</p>
<p>1. 为确保房屋及其附属设施之安全与完好，及租赁期内相关费用之如期结算，乙方同意于______年_____月_____日前支付给甲方保证金人民币  _________元整，甲方在收到保证金后予以书面签收。</p>
<p>Guarantying the safety and good conditions of the premises and attached  facilities and account of relevant fees are settled on schedule during the lease  term, party B will pay _________to party A as a deposit before _____(month)  _____(day) _______(year). Party A will issue a written receipt after receiving  the deposit.</p>
<p>2. 除合同另有约定外，甲方应于租赁关系消除且乙方迁空、点清并付清所有应付费用后的当天将保证金全额无息退还乙方。</p>
<p>Unless otherwise provided for by this contract, Party A will return full  amount of the deposit without interest on the day when this contract expires and  party B clears the premises and has paid all due rental and other expenses.</p>
<p>3. 因乙方违反本合同的规定而产生的违约金、损坏赔偿金和其它相关费用，甲方可在保证金中抵扣，不足部分乙方必须在接到甲方付款通知后十日内补足。</p>
<p>In case party B breaches this contract, party A has right to deduct the  default fine, compensation for damage or any other expenses from the deposit .  In case the deposit is not sufficient to cover such items, Party B should pay  the insufficiency within ten days after receiving the written notice of payment  from Party A.</p>
<p>六、 甲方义务 Obligations of Party A</p>
<p>1. 甲方须按时将房屋及附属设施(详见附件)交付乙方使用。</p>
<p>Party A will provide the premises and attached facilities (see the appendix  of furniture list for detail) on schedule to Party B for using.</p>
<p>2. 房屋设施如因质量原因、自然损耗或灾害而受到损坏，甲方有修缮并承担相关费用的责任。</p>
<p>In case the premise and attached facilities are damaged by quality  problems, natural damages or disasters, Party A will be responsible to repair  and pay the relevant expenses.</p>
<p>3. 甲方应确保出租的房屋享有出租的权利，反之如乙方权益因此遭受损害，甲方应负赔偿责任。</p>
<p>Party A will guarantee the lease right of the premises. Otherwise, Party A  will be responsible to compensate Party B&#8217;s losses.</p>
<p>七、 乙方义务 Obligations of Party B</p>
<p>1. 乙方应按合同的规定按时支付定金、租金及保证金。</p>
<p>Party B will pay the rental, the deposit and other expenses on time.</p>
<p>2. 乙方经甲方同意，可在房屋内添置设备。租赁期满后，乙方将添置的设备搬走，并保证不影响房屋的完好及正常使用。</p>
<p>Party B may decorate the premises and add new facilities with Party A&#8217;s  approval. When this contract expires, Party B may take away the added facilities  which are removable without changing the good conditions of the premises for  normal use.</p>
<p>3. 未经甲方同意，乙方不得将承租的房屋转租或分租，并爱护使用该房屋如因乙方过失或过错致使房屋及设施受损，乙方应承担赔偿责任。</p>
<p>Party B will not transfer the lease of the premises or sublet it without  Party A&#8217;s approval and should take good care of the premises. Otherwise, Party B  will be responsible to compensate any damages of the premises and attached  facilities caused by its fault and negligence.</p>
<p>4.  乙方应按本合同规定合法使用该房屋，不得擅自改变使用性质。乙方不得在该房屋内存放危险物品。否则，如该房屋及附属设施因此受损，乙方应承担全部责任。</p>
<p>Party B will use the premises lawfully according to this contract without  changing the nature of the premises and storing hazardous materials in it.  Otherwise, Party B will be responsible for the damages caused by it</p>
<p>5. 乙方应承担租赁期内的水、电、煤气、电讯、收视费、等一切因实际使用而产生的费用，并按单如期缴纳。</p>
<p>Party B will bear the cost of utilities such as communications, water,  electricity, gas, management fee etc. on time during the lease term.</p>
<p>八、 合同终止及解除的规定 Termination and dissolution of the contract</p>
<p>1. 乙方在租赁期满后如需退租或续租，应提前两个月通知甲方，由双方另行协商退租或续租事宜。在同等条件下乙方享有优先续租权。</p>
<p>Within two months before the contract expires, Party B will notify Party A  if it intends to extend the leasehold. In this situation, two parties will  discuss matters over the extension.</p>
<p>2. 租赁期满后，乙方应在当天将房屋交还甲方;任何滞留物，如未取得甲方谅解，均视为放弃，任凭甲方处置，乙方决无异议。</p>
<p>When the lease term expires, Party B will return the premises and attached  facilities to Party A within days. Any belongings left in it without Party A&#8217;s  previous understanding will be deemed to be abandoned by Party B. In this  situation, Party A has the right to dispose of it and Party A will raise no  objection.</p>
<p>3. 本合同一经双方签字后立即生效;未经双方同意，不得任意终止，如有未尽事宜，甲、乙双方可另行协商。</p>
<p>This contract will be effective after being signed by both parties. Any  party has no right to terminate this contract without another party&#8217;s agreement.  Anything not covered in this contract will be discussed separately by both  parties</p>
<p>九、 违约及处理 Breach of the contract</p>
<p>1.  甲、乙双方任何一方在未征得对方谅解的情况下，不履行本合同规定条款，导致本合同中途中止，则视为该方违约，双方同意违约金为人民币___________元整，若违约金不足弥补无过错方之损失，则违约方还需就不足部分支付赔偿金。</p>
<p>During the lease term, any party who fails to fulfill any article of this  contract without the other party&#8217;s understanding will be deemed to breach the  contract. Both parties agree that the default fine will be________________. In  case the default fine is not sufficient to cover the loss suffered by the  faultless party, the party in breach should pay additional compensation to the  other party.</p>
<p>2.  若双方在执行本合同或与本合同有关的事情时发生争议，应首先友好协商;协商不成，可向有管辖权的人民法院提起诉讼。本合同一经双方签字后立即生效;未经双方同意，不得任意终止，如有未尽事宜，甲、乙双方可另行协商。</p>
<p>Both parties will solve the disputes arising from execution of the contract  or in connection with the contract through friendly consultation. In case the  agreement cannot be reached, any party may summit the dispute to the court that  has the jurisdiction over the matter.</p>
<p>十、 其他 Miscellaneous</p>
<p>1. 本合同附件是本合同的有效组成部分，与本合同具有同等法律效力。</p>
<p>Any annex is the integral part of this contract. The annex and this  contract are equally valid.</p>
<p>2. 本合同壹式贰份，甲、乙双方各执一份。</p>
<p>There are 2 originals of this contract. Each party will hold 1  original(s).</p>
<p>3. 甲、乙双方如有特殊约定，可在本款另行约定：</p>
<p>Other special terms will be listed bellows:</p>
<p>__________________________________________________________________________________</p>
<p>__________________________________________________________________________________</p>
<p>甲 方：</p>
<p>Party A</p>
<p>证件号码：</p>
<p>ID No</p>
<p>联络地址：</p>
<p>Address</p>
<p>电 话：</p>
<p>Tel:</p>
<p>代 理 人：</p>
<p>Representative:</p>
<p>日 期：</p>
<p>Date:</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.xisu.net.cn/archives/2008-11-03/%e6%88%bf%e5%b1%8b%e7%a7%9f%e8%b5%81%e5%90%88%e5%90%8c%e4%b8%ad%e8%8b%b1%e5%af%b9%e7%85%a7/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>尼尔森揭秘中文媒体智能研究工具</title>
		<link>http://www.xisu.net.cn/archives/2008-10-26/nielsen-market-media-information-tools/</link>
		<comments>http://www.xisu.net.cn/archives/2008-10-26/nielsen-market-media-information-tools/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 26 Oct 2008 08:47:49 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[media information]]></category>

		<category><![CDATA[中文媒体]]></category>

		<category><![CDATA[尼尔森]]></category>

		<category><![CDATA[智能研究工具]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.xisu.net.cn/?p=139</guid>
		<description><![CDATA[In China, Nielsen has partnered with media information and data firm Meihua  to launch a comprehensive source of media rates and related data across the  region.
Since 2002, Meihua has provided market, business, and competitive  intelligence to marketing professionals across China. The firm has a nationwide  cross-media advertising monitoring database, and also [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>In China, Nielsen has partnered with media information and data firm Meihua  to launch a comprehensive source of media rates and related data across the  region.</p>
<p>Since 2002, Meihua has provided market, business, and competitive  intelligence to marketing professionals across China. The firm has a nationwide  cross-media advertising monitoring database, and also offers news monitoring and  market data and statistics captured from business information providers,  government agencies, research firms and publications.</p>
<p><span id="more-139"></span></p>
<p>The partners’ new MediaSearch service collates media rates and data from  5,300 media sources – from traditional media such as magazines, newspapers, TV  and radio, to alterative media such as online and direct marketing.</p>
<p>It provides media rates and media information through flexible searches,  access to the most current rates and media data, and links to media web sites,  online media kits, audit statements, and programming schedules.</p>
<p>‘Over the past decade, we have witnessed both the proliferation of media  and a fast-changing and increasingly diverse media landscape in China,’  commented Bernard Hughes, Executive Director, Nielsen Media China. ‘MediaSearch  is a one-stop shop for industry players to access consolidated media rates and  data from the massive array of media options available in the China market  today.’</p>
<p>Source: Daily Research News Online, www.mrweb.com/news</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.xisu.net.cn/archives/2008-10-26/nielsen-market-media-information-tools/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>值得收藏的四个免费在线翻译网站</title>
		<link>http://www.xisu.net.cn/archives/2008-10-25/four-free-online-translation-service-web/</link>
		<comments>http://www.xisu.net.cn/archives/2008-10-25/four-free-online-translation-service-web/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 25 Oct 2008 09:33:16 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[语言服务]]></category>

		<category><![CDATA[translation service]]></category>

		<category><![CDATA[免费]]></category>

		<category><![CDATA[在线翻译]]></category>

		<category><![CDATA[语言]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.xisu.net.cn/?p=143</guid>
		<description><![CDATA[免费在线翻译网站收藏
语言障碍和翻译困难一直是困扰计算机用户的一个难题。如果你的英文欠佳，如果你是一个外国人在中国，或者因为学习、研究的需要，而在中文网站上你又找不到想要的资料，那么查找起来一定很麻烦。这时候就需要用翻译软件帮助我们理解信息。其实我们根本不用在计算机上安装那些庞大的即时翻译软件，比如金山词霸之类的软件，互联网上为我们提供了很多优秀的免费在线翻译网站，它们可以为我们提供十几种语言的互译功能，因此以下就给大家介绍几个比较好的网站，让你的翻译不再愁。
“中国联通在线翻译”：
http://www.165net.com
该网站为支持英、日、俄、德、中的互译功能，它为我们提供了“浏览翻译”、“即时翻译”、“上载翻译”、“邮件翻译”、“精细翻译”等功能。注意：该网站只支持中国联通宽带或165拨号上网的用户。
“华译网”网站：
http://www.readworld.com/
“华译网”翻译网站萃取美国、英国等国家各类资讯，为我们提供了英文网站的即时翻译服务，并且提供中文的“简繁翻译”、“文件翻译”、“邮件翻译”  等功能。我们只要输入需翻译网站或网页的英文网址，该网站的机器翻译工具会在保持原来版面、格式不动的情况下自动将您所需的网页翻译成中英文对照网页。
金桥翻译“世界通”网站：
http://www.netat.net/
通过“世界通”网站，我们可以将任意—个外国的网站翻译成中文。而且翻译的步骤非常简单，只需几秒钟就可以完成。该网站除了可以翻译英文的网站之外，还能翻译繁体中文和日文的网站。另外“世界通”网站还为我们提供了“文件翻译”、“邮件翻译”、“双语搜索”等功能。
“翻译、本地、全球化”网站：
http://www.worldlingo.com/zh/microsoft/computer_translation.html
该网站支持英、法、德、俄、日、韩、荷兰、西班牙、意大利、葡萄牙等国家之间的语言互译，该网站的最大特点是可以选择不同的专业进行在线翻译，这样就有效地提高了在线翻译的准确性。它为我们提供了“Web站点自动翻译”、“文本自动翻译”、“专业人工翻译”、“专